4 ‘Bond unbroken
shall be bounden oath,
dreed and endured
be doom appointed.
Brynhild full soon
shall bridal drink;
choosing not the slain,
shall choose the living.
5 Brynhild must drink
the bridal feast,
ere winters two
o’er the world be passed.
A queen thou wert,
a king shalt wed:
ódin dooms it;
ódin hearken!’
6 Fire forth blossomed,
flames were kindled,
high up-leaping
hissed and wavered.
In hall standing
hedged with lightning,
‘one only’, thought she
‘can enter now!’
*
7 In Gjúki’s house
glad the singing.
A feast they fashioned,
far men sought it.
To blissful Gudrún
the bridal drank
there golden Sigurd
glorious shining.
8 Morning woke with mirth,
merry came evening;
harp-strings were plucked
by hands of cunning;
mead poured and ale,
men were joyful,
of peerless kings
praise uplifting.
9 Oaths swore Sigurd
for ever lasting,
a bond of brotherhood
in blood mingled,
help in venture,
in hate and battle,
in need and desire,
nowhere failing.
10 Gunnar and H?gni
gladly swore it,
as Grímhild counselled
grey with wisdom.
Gunnar and H?gni
good they deemed it;
glad was Gudrún
gleaming-lovely.
11 Gudrún walked in joy,
gladness round her;
mornings came with mirth,
mirth at sleeping.
Sigurd dwelt as king
sweet days and nights;
high hope he had,
yet in heart a shadow.
*
12 Wide went the word
of woman mighty,
of Brynhild queen
bright in splendour.
Grímhild hearkened,
grimly pondered,
of Gunnar thinking
and of Gjúki’s power.
Grímhild 13 ‘Hail, Gjúki’s son!
Good go with thee!
Fair flowers thy state,
thy fame riseth.
Who could woo as he wills,
a wife yet lacketh,
though his might few match,
or might of friends.’
Gunnar 14 ‘Lo! Gjúkings’ mother
grey in counsel,
what wife shall Gunnar
woo or look for?
Fairest must be woman,
of fame mightiest,
that Gunnar seeketh
his gold dealing.’
Grímhild 15 ‘Of the one fairest
fame is rumoured:
Brynhild the queen
bright in splendour.
Wide walks the word
of her wealth and might;
though high nor humble
her halls enter.’
Gunnar 16 ‘Proud and peerless
in peril woven,
a queen would she be,
our courts’ glory!
Gunnar Gjúki’s son
glory seeking
at thy rede shall ride
to her realm afar.’
Grímhild 17 ‘The son of Sigmund
thy sister holds,
Sigurd the mighty
is thy sworn brother.
At right hand in aid
he shall ride with thee;
counsels potent
shall my cunning find you.’
*
18 Gunnar rode Goti,
on Grani Sigurd,
H?gni H?lkvir,
horse night-swarthy.
Steeds were striding,
stonefire glinting,
high wind rushing
over helm and mane.
19 Over fell and lowland
and forest gloomy,
over rocks and rivers
their roads led them.
Golden gables
gleaming saw they;
a light was lifted
o’er the land afar.
20 Fire forth blossomed,
flames up-leaping,
trees of lightning
twisted branching.
Gunnar smote Goti:
the ground spurning
he reared him backward,
nor rowel heeded.
21 Sigurd unsmiling
silent waited,
in his shrouded heart
a shadow deepened:
Sigurd ‘For what waits Gunnar,
Gjúking fearless?
Here the queen dwelleth
that our quest seeketh!’
Gunnar 22 ‘A boon grant me,
O blood-brother!
Goti will not bear me,
now Grani lend me!’
Gunnar smote Grani:
on the ground moveless
grey-hewn he stood
as of graven stone.
23 Gunnar rode not
the glittering flame.
Oaths swore Sigurd,
all fulfilled them.
In hope or hate
help unfailing,
he Grímhild’s counsel
grim refused not.
24 Counsels potent
had her cunning furnished
of chill enchantment
and changing spell.
In Gunnar’s likeness
on Grani leaped he;
gold spurs glinted,
Gram was brandished.
25 The earth shivered;
angry roaring
fire flaming-tongued
flashed heavenward.
With sword smitten
snorting leaped he,
Grani greyfell;
the ground trembled.
26 The fire flickered;
flame wavered,
sank to silence
slaked and fading.
Swart lay the shadow
of Sigurd riding
in helm of terror
high and looming.
27 Sigurd stood there
on sword leaning;
Brynhild waited
a blade holding.
There helméd maiden
of helméd king
name demanded:
night fell round them.
Sigurd 28 ‘Gunnar Gjúki’s son
greets and hails thee.
As my queen shalt thou ride
my quest fulfilling.’
As on swaying seas
a swan glimmering
sat she sore troubled
seeking counsel:
Brynhild 29 ‘What shall I answer
in hour o’ershadowed,
Gunnar, Gunnar,
with gleaming eyes?’
Sigurd ‘Redgolden rings,
Rhineland treasure,
mighty brideprice
shall be meted thee!’
Brynhild 30 ‘Gunnar, speak not
of golden rings!
Swords were me dearer
to slay my loves.
Art thou all men’s master,
all surpassing? –
to only such
will I answer give.’
Sigurd 31 ‘Yea, swords hast thou reddened,
swords yet shalt wield;
and oaths hast thou sworn,
and oaths shalt keep.
Thy wall is ridden,
thy wavering fire:
thou art doomed him to wed
who dared to pass.’
32 In a bed them laid
Brynhild, Sigurd;
a sword them sundered
set there naked.
Gram lay between
gleaming sheathless,
fate lay between
forged unyielding.
33 Dawn came on earth,
day grew round them.
From sleeping finger
he slipped her ring,
and Andvari’s gold,
old, enchanted,
on Brynhild’s hand
bound in token.
Sigurd 34 ‘Wake thou! wake thou!
Wide is daylight.
I ride to my realm
to array the feast.’
Brynhild ‘Gunnar, Gunnar,
with gleaming eyes,
on day appointed
I shall drink with thee.’
*
IX
DEILD
(Strife)
1 On day appointed
dawn rose redly,
sun sprang fiery
southward hasting.
Bridal to Brynhild
blissful drank he,
Gunnar Gjúki’s son,
gold unsparing.
2 All surpassing,
proud and ardent,
Brynhild sat there,
a bride and queen.
All men’s master,
all surpassing,
in came Sigurd
as sun rising.
3 By Gudrún’s side,
Gjúki’s daughter,
she saw him seated –
a silence fell.
As stone graven
stared she palely,
as cold and still
as carven stone.
4 From shrouded heart
the shadows parted;
oaths were remembered
all unfulfilled.
As stone carven,
stern, unbending,
he sat unsmiling
no sign making.
5 Clamour rose again,
clear the singing.
Men were joyful –
mirth they deemed it.
In that hall beheld they
heroes mightiest,
and kings and queens
crowned in splendour.
*
6 Forth rode Sigurd,
the forest seeking,
to hunt the hart;
horns were sounded.
To the Rhine-river,
to running water,
queens went comely
with combs of gold.
7 Their locks they loosened.
Long one waded
to deeper pools
darkly swirling:
Brynhild ‘The water that hath washed
thy wan tresses
shall not flow unfitting
over fairer brow!’
Gudrún 8 ‘More queenly I,
more kingly wed! –
fame all surpasses
he that Fáfnir slew!’
Brynhild ‘Worth all surpasses
who my wavering fire,
flaming lightning
fearless vanquished!’
9 (Grim laughed Gudrún
Grímhild’s daughter:)
Gudrún &