Wintersong

“For you, Elisabeth.” He offered me the flute again. This time I took it. Despite the cold air, the instrument was warm, and felt almost like skin beneath my hands.

It was only after the stranger disappeared that I realized he had called me by my given name.

Elisabeth.

How could he have possibly known?

*

I held the flute in my hands, admiring its build, running my fingers over its rich grain and smooth finish. A persistent thought niggled at the back of my mind, a sense I had lost or forgotten something, but it hovered on the edges of memory, a word on the tip of my tongue.

K?the.

A jolt of fear stirred my sluggish thoughts. K?the, where was K?the? In the milling crowd, there was no sign of my sister’s ridiculous confectionary hat, nor an echo of her chiming laugh. A deep sense of dread overcame me, along with the troubling feeling that I had been tricked.

Why had that tall, elegant stranger offered me a gift? Was it truly out of selfish curiosity for my sake, or just another ploy to distract me while the goblin men stole my sister away?

I thrust the flute into my satchel and picked up the hems of my skirts, ignoring the scandalized glances of the town fussbudgets and the hooting calls of village ne’er-do-wells. I ran through the market in a blind panic, calling K?the’s name.

Reason warred with faith. I was too old to indulge in the stories of my childhood, but I could not deny the strangeness of my encounter with the fruit-sellers. With the tall, elegant stranger.

They were the goblin men.

There were no goblin men.

Come buy, come buy!

The spectral voices of the merchants were faint and thin on the breeze, more memory than sound. I followed that thread of music, hearing its eerie melodies not with my ears, but with another part of me, unseen and unnoticed. The music reached into my heart and tugged, pulling me along like a puppet on its strings.

I knew where my sister had gone. Terror seized me, along with the unquestioned certainty that something bad will happen if I did not reach her in time. I had promised to keep my sister safe.

Come buy, come buy!

The voices were softer now, distant and hollow, fading into silence with a ghostly whisper. I reached the edges of the market, but the fruit-sellers were no longer there. There were no stalls, no tables, no tents, no fruit, nothing to suggest they had ever been there. Nothing save K?the’s lonely form in the mist, her flimsy dress fluttering about her like one of the White Ladies of Frau Perchta, like a figure from one of Constanze’s fairy tales. Perhaps I had reached my sister in time. Perhaps there was nothing to fear.

“K?the!” I cried, running to embrace her.

She turned around. My sister’s lips glistened—red, sticky, and sweet—her pout swollen as though she had just been thoroughly kissed.

In her hands was a half-eaten peach, its juice dripping down her fingers like rivulets of blood.





SHE IS FOR THE GOBLIN KING NOW

K?the did not speak to me on our walk home. I was nursing a foul mood myself: my irritation with my sister, the unsettling encounter with the fruit-sellers, the shivery longing the tall, elegant stranger had stirred in me—all swirled together into a maelstrom of confusion. A misty quality shrouded my memories of the market, and I could not be certain if it hadn’t all been a dream.

Yet nestled in my satchel was the stranger’s gift. The flute jostled against my leg with every step, as real as Josef’s bows in my hand. I wondered why the stranger had gifted the flute to me. I was a mediocre flautist at best; the thin, ghostly sounds I could produce on the instrument were more strange than sweet. I wondered how I would explain its existence to Mother. I wondered how I could explain it to myself.

“Liesl.”

To my surprise, it was Josef who greeted us at the door. He peered at us from around the posts, hovering uncomfortably on the threshold.

“What is it, Sepp?” I asked gently. I knew my brother was nervous about his upcoming audition, what it would cost him to show his face to so many strangers. Like me, my brother hid in the shadows; unlike me, he preferred it there.

“Master Antonius,” he whispered, “is here.”

“What?” I dropped my satchel. “So soon?” We hadn’t expected the old violin master until the evening.

He nodded. A wary expression crossed his face, his pale features pinched with worry. “He made good time over the Alps. Didn’t want to get caught out by an early snowstorm.”

“He needn’t have worried,” K?the said. Both Josef and I turned to look at her in surprise. Our sister was gazing into the distance, her eyes a glassy glaze. “The king still sleeps, waiting. The days of winter have not yet begun.”

My pulse beat hard. “Who’s sleeping? Who’s waiting?”

But she said no more, and merely walked past Josef into the inn.

My brother and I exchanged a glance. “Is she all right?” he asked.

I bit my lip, remembering how the goblin fruit had stained her lips and chin with something like blood. Then I shook my head. “She’s fine. Where is Master Antonius now?”

“Upstairs, taking a nap,” Josef said. “Mother told us not to disturb him.”

S. Jae-Jones's books