The Narrow Road to the Deep North

And what I felt, Major Nakamura, the colonel continued, was something so large in my stomach that it was as if I were now another man. I had gained something, that’s what I felt. It was a great and terrible feeling. As if I had died too and was now reborn.

 

Before, I worried about how my men looked at me when I stood in front of them. But after, I just looked at them. That was enough. I no longer cared or was frightened. I just stared and saw into them—their fears, their sins, their lies—I saw everything, knew everything. Your eyes are evil, a woman said to me one night. I would just look at people and that would be enough to frighten them.

 

But after a while this feeling began to die. I started feeling confused. Lost. The men would start talking insolently again, quietly, behind my back. But I knew it. No one was frightened of me anymore. It’s like Philopon—once you have it, even if it makes you feel lousy, you just want it again.

 

Can I tell you something? There were always prisoners. If a few weeks had gone by and I hadn’t beheaded someone, I would go and find one not long for this world with a neck I fancied. I’d make him dig his grave . . .

 

And as he listened to the colonel’s terrible story, Nakamura could see that even in such terrible acts, too, that there was no other way for the Emperor’s wishes to be realised.

 

Necks, continued Colonel Kota, looking away to where an open door framed the rainswept night. That’s all I really see of people now. Their necks. It’s not right to think this way, is it? I don’t know. It’s how I am now. I meet someone new, I look at his neck, I size it up—easy to cut or hard to cut. And that’s all I want of people, their necks, that blow, this life, those colours, the red, the white, the yellow.

 

Your neck, you see, Colonel Kota said, that was what I first saw. And such a good neck—I can see exactly where the sword should fall. A wonderful neck. Your head would fly a metre. As it should. Because sometimes the neck is just too thin or too fat, or they wriggle or squeal in terror—you can just imagine—and you botch it and end up hacking them to death in rage. Your corporal, though, bull-necked, his attitude, you see. I’d have to concentrate on my stroke and placement to kill him quickly.

 

And all the time he was talking, Colonel Kota went on clenching and unclenching his hand, raising and lowering it when clenched, as though he were readying his sword for another beheading.

 

It’s not just about the railway, Colonel Kota said, though the railway must be built. Or even the war, though the war must be won.

 

It’s about the Europeans learning that they are not the superior race, Nakamura said.

 

And us learning that we are, Colonel Kota said.

 

For some moments neither man spoke, then Colonel Kota recited:

 

Even in Kyoto

 

when I hear the cuckoo

 

I long for Kyoto.

 

 

 

Basho, Nakamura said.

 

Talking more, Nakamura was delighted to discover that Colonel Kota shared with him a passion for traditional Japanese literature. They grew sentimental as they talked of the earthy wisdom of Issa’s haiku, the greatness of Buson, the wonder of Basho’s great haibun, The Narrow Road to the Deep North, which, Colonel Kota said, summed up in one book the genius of the Japanese spirit.

 

They both fell silent again. For no reason, Nakamura felt his spirits abruptly rising at the thought of their railway delivering victory in the invasion of India, at the idea of the whole world under one roof, with the beauty of Basho’s verse. And all these things, which had seemed so confused and lacking in substance when he had tried to explain them to the Australian colonel, now seemed so clear and obvious and connected, so kind and good, when talking with such a kind, good man as Colonel Kota.

 

To the railway, said Colonel Kota, raising his teacup.

 

To Japan, said Nakamura, raising his cup in turn.

 

To the Emperor! said Colonel Kota.

 

To Basho! said Nakamura.

 

Issa!

 

Buson!

 

They drained what was left of Tomokawa’s sour tea, then put down their teacups. And because they were two strangers with no idea what next to say, the silence that returned felt to Nakamura a mutual and profound understanding. The colonel opened a dark-blue cigarette case with the Kuomintang’s white sun emblazoned on it, and proffered it to his fellow officer. They lit up and relaxed.

 

They recited to each other more of their favourite haiku, and they were deeply moved not so much by the poetry as by their sensitivity to poetry; not so much by the genius of the poem as by their wisdom in understanding the poem; not in knowing the poem but in knowing the poem demonstrated the higher side of themselves and of the Japanese spirit—that Japanese spirit that was soon to daily travel along their railway all the way to Burma, the Japanese spirit that from Burma would find its way to India, the Japanese spirit that would from there conquer the world.

 

Flanagan, Richard's books