Almost Never A Novel

16


Lie … Acrid teeming lie, vile, bartered, ineffectual. A lie made to taste then immediately spit out. O lie that unravels at midnight, as when Doña Telma, just as wary as could be, took the defiant initiative to enter the room where her son was sleeping; she spotted the suitcase at once: on the ground, to the left of the head of the bed, just where the one now supine had placed it shortly after his arrival. Easy now, and … to open slowly and search therein, to make no sound that would stir Demetrio; he detected nothing besides what was palpable: his own mysterious interior gurgling. The action in black and white, more or less. Inside, she felt hard objects, rectangular lumps that grew soft around the edges, maybe playing cards or banknotes or strange documents or something of the sort. She took hold of one and pulled it out, then left as warily as she had come. Outside the room, darkness prevailed, so she went to find a candle: groping her way to the kitchen: there were six in one drawer: yes! remember that what she held in her right hand was still undefined … to shed light on uncertainty … in 1946 in Parras, there was electrical service from five p.m. to eleven p.m.

Sometime after two in the morning.

We need to grasp the ominous slowness of these actions: searching for a large box of matches: somewhere—but where? way in the back. Careful not to let the crackle of match-lighting reach that room and, once accomplished, the surprise: a hefty bundle of banknotes and, hence, the lie … why? Then the deduction: how many more bundles? She was fingering a fortune. In other words, Demetrio had run the risk of traveling with an astounding quantity of assets; Providence had protected him: big-time!, but the weird part: why didn’t he tell the truth immediately, a truth that would not have upset her? or, why the hell did he say he’d deposited his salary in the bank? Doña Telma’s return to where she had to return was, now, fairly noisy, now she carried a candle and deliberately stomped about to force the liar awake. More stomping around the room itself, even the implementation of a ridiculous flamenco footfall, but not a peep from the sleeper. Then, believe it or not! the worst came to pass: she shouted in his ear: Wake up! You lied to me! Wake up! And, needless to say, Demetrio opened his eyes. Doña Telma shined the candlelight on the banknotes in her hand before she exclaimed, enraged: I guess there’s more of the same in that suitcase. And he: Mother, why are you waking me up? You could have waited till tomorrow. Doña Telma mentioned the deception, the salary, and the bank deposit—what for? Then, shining the light on the open suitcase, she confirmed her worst suspicions: a bundled fortune. Then came the rebuke, but Demetrio countered with two arguments. The first, we can imagine for ourselves without considering the consequences of piling one lie on top of another: that he had received a much larger payment, the rest of which he deposited in a bank in Oaxaca. Anyway, a bitter, devious, inefficient lie because of the imprecision he had uttered the day before. And the second: I am no longer a child you can scold. Now I think I shouldn’t live with you. You didn’t let me sleep, damn it. In the face of such a harsh accusation, the poor woman had to beg forgiveness and place the bundle back where it came from, with a mere: I only ask that you always please tell me the truth, otherwise you know how upset I’ll be. The son was well acquainted with his mother’s latent and convoluted paranoia. It was one of the reasons Demetrio had fled the bosom of his family and gone as far away as possible in the first place. Also, his father when alive was a snarling man, insufferably vexatious. Anyway, let’s now say that the mother went to sleep, whereas no matter how hard the son tried, he couldn’t drop off.

Why live in perpetual stupidity? Stupid to return to Parras. Stupid illusion. For if he had foreseen the changes wrought by her widowhood, or by her beleaguered solitude, above all by the loneliness of village life, no—it’s now been proven—people don’t change, they pretend to, but in general there are never any seriously surprising alterations; people don a variety of masks, feints of pleasing transformations, but … No, Parras, no. Perhaps Saltillo, Monclova, Monterrey, Torreón. No small towns, because they are insane hellholes, and—where could he go once and for all? To a jumbled metropolis, which ultimately might be the most accommodating: to feel anonymous and free, to have the opportunity to botch things up an unlimited number of times and not be reproached by a single soul: respect or indifference? Whatever it was, but—yes!—peace within reach: and: from deeper down: Demetrio had not foreseen the dilemma of deceiving his mother, of convincing her of—what the deuce? Understanding—structural? Bah! Mere crumbs of understanding, residues of what for. Indirect rebukes, not that either! Nonetheless, what good would his insomnia reveal to him: nothing but an unfettering, or idle clarity about what he had already supposed: leave, leave, lose himself, recuperate, and that’s when Renata’s image rose before him: saintly companion—for better or for worse? That immaculate beauty finally faded at dawn because slumber descended wholly unconcerned by what had just transpired, and seeing that her son had yet to emerge from his room, Doña Telma resisted acting imprudently and did not awaken him. Let breakfast get cold—no problem! A change, yes, though next … that same old level, a cutting comment that could be interpreted as a reproach … No, nothing thorny came up … Respect or indifference? Caution, a steady ascent … Around noon, conversation and food. The son announced to his mother that the very next day he would travel to Sacramento to see his sweetheart, that this was surely the best tonic for his nerves …

“Will you return?”

“I don’t know.”

“I promise, you won’t hear any more scolding from me. Again, I beg you to forgive me …”

“Don’t say anything, Mother. Soon I’ll figure out what I need to do.”

“If you want, I’ll hold on to your money. I think you are taking a huge risk by carrying it around in that suitcase. You really shouldn’t.”

“I’m taking all my money with me. I don’t care. I want to live near my sweetheart. I want to get married soon.”

“But you don’t have a job. If you don’t start working, that money will pour through your hands like water.”

“That’s my business. I don’t want you to ever scold me again.”

Separation. Choice. The rest of the day mother and son exchanged nary a word. Demetrio took a stroll around Parras. He needed to feel alone in order to think things backward and forward. The bad part of that tree-lined town was the paucity of restaurants and cafés, and not a single spot that was even remotely depraved; rather, the tacit aspect of the tranquility: more sacred relief than you could shake a stick at: three small plazas with cute benches and well-scrubbed kiosks. Streets made for the most primary of pleasures. Sights and sounds like extra decorations that made (and make) the seeing and the feeling seem haggard. Nevertheless, to stroll without faith, take a seat in some spot, and slowly slowly convince himself that this was not for him, that such a small-minded world would ultimately fill him with supreme disgust; it would be like consciously shrinking himself in order to quickly attain the philosophical outlook of an old geezer; it was to remain uncontaminated, at least not infected, by the unknown, or to cling to a few fixed ideas that had to be neutralized with neutral ingredients, never anything perturbing; it was the nonemancipation and the nonaudacity and, most of all, the senility of it all, of his soul, for example. Perhaps a fettered spirit. A young spirit whose flight had reached no higher than a hummingbird’s: to wit: to peck only at the known, at what was most obvious, and from there thoughts that zigzag toward the margins, to find therein more excitement: a desire that must not be, how could it be, and till when. Demetrio experienced more excitement on his train ride to Sacramento. He couldn’t, however, escape the rigid circle he had drawn for himself, unintentionally, in which, somehow or other, he now found himself trapped.

Trapped. Never!

Why?

Nevertheless, as he approached that other negligible place, swathed in the grandiose image of his saintly sweetheart, he thought about countless entrances and exits. Once Renata was his wife, she would be his unconditionally and would accompany him wherever he wanted and whenever he wanted … et cetera. The promise of a slave brimming with affection, flowing with honey, drowning in honey … Well, well! Let us watch Demetrio with suitcase in hand: a bigger one, which his mother lent him. Inside, of course his compressed banknotes; on top of them, two changes of clothes; two pairs of pants, one belonging to his father, which his mother had hemmed for him; she stayed up late at the task. Let us also watch Doña Telma’s alacrity, her handiwork, punctuated by bouts of tears; she dared not say a word about her son’s pending and inopportune departure. Cut, now, to the following morning. A chilly farewell, no kiss, and complete relief for him (here an ellipsis) on the boat crossing the river. An exceptional reception. There in her grocery store, like a perennial thinker, elbows resting on countertop and palm propping up her chin, Doña Zulema watched the rectangular vista that was her perpetual panorama: a frame that contained two walnut trees swaying slightly: this the background; closer up: a crumbling adobe wall; even closer: the dirt road along which people who almost never greeted her walked. Then her nephew appeared in the rectangular door frame. The aperture: a miracle—finally! Doña Zulema—credulous? Yes, she roused herself and stepped outside. The shadow of an embrace: almost. What’s going on? I never expected to see you at this time of year. And he: Well, here I am. Next scene: close up the shop and converse all evening and into the night. No, that last part, no, because the nephew was anxious to see Renata before nightfall. Doña Zulema—for a change—told him she would make him something to eat. Oh how splendid! Sudden hospitality after so much prior neglect. What a lark! And in the meantime he would wash by the bucketful, without caring if the water was cold, hot, or warm. Two events, if looked at carefully, that could be seen as joyous raptures: two promising predicaments, but as we can’t see, we can only read—what elucidation remains! Happy tension—in black and white? Heavens! So let’s place them side by side at the table. We’ll stand ten feet away: just for fun? That would be fantastic …

A plate with four flour tortillas filled with refried beans, a mortar full of green salsa, and placed a bit farther away (strategically?), a steaming cup of café con leche. Grandstanding? Well, the hospitality was quite ostentatious, considering that before … remember? Very nearly bashful, stuttering summaries of the reasons for his presence. New and rather ghastly lies, and when cracks began to show, which they did, Doña Zulema had some elbow room to pose a hefty number of questions … Which meant there would be no time to be exacting, perhaps later, maybe tomorrow, but the most essential things, in plain view, could not linger on the tip of the tongue.

“Forgive me for saying something that you may find disagreeable: that shirt you’re wearing is way too big on the sides and in back, and those pants are too short; your socks show too much. The fact is, you look awful.”

That is, the father was fatter than but not as tall as Demetrio. And his mother’s needlework was poor.

“I don’t care. I’ll explain everything later.”

“But you’re going to see your sweetheart.”

“I’m telling you, I don’t care. I must see her, period.”

Wow! So he came from Parras dressed like that. Datum now added.

Come on! Flood pants and a shirt that was making waves.





Daniel Sada's books