I’M PROPPED IN bed, holding my daughter, with May nestled beside me—dozing lightly, her head on my shoulder—when the other women rise. It takes a while before anyone notices us.
“Aiya! Look who’s come in the night!” Lee-shee squeals excitedly.
The other women and their small children gather around, gently pushing against one another to get a better look.
“Your son arrived!”
“No son. A daughter,” May corrects. Her voice sounds so dreamy from exhaustion that for a second I worry she’ll give us away.
“A little happiness,” Lee-shee says sympathetically, using the traditional phrase to convey the disappointment in the birth of a girl. Then she grins. “But look around. Almost everyone here is a woman, except for the little boys who need their mothers. We must look at this as an auspicious occurrence.”
“It won’t remain auspicious if the baby stays dressed like that,” one of the women says forebodingly.
I look at the baby. Her clothes are the first May and I ever made. The buttons are crooked and the knit hat is lopsided, but apparently these aren’t the problems. The baby needs to be protected from bad elements. The women go away and return with gifts of coins to represent the care of “one hundred friends of the family.” Someone ties a red string in her black hair to give her luck. Then, one after the other, the women sew tiny charms depicting the animals of the zodiac onto her hat and the other clothes we made to protect her from evil spirits, bad omens, and sickness.
A collection is taken up, and someone is elected to give the money to one of the Chinese cooks to make a bowl of mother’s soup of pickled pigs’ feet, ginger, peanuts, and whatever hard liquor he can find. (Shaohsing wine is best, but whiskey will do if that’s all he has.) A new mother is depleted and suffers from too much cold yin. Most of the soup’s ingredients are considered hot and builders of yang. I’m told they will help shrink my womb, rid my body of stagnant blood, and bring in my milk.
Suddenly, one of the women reaches over and starts to unbutton my jacket. “You’ve got to feed the baby. We’ll show you how.”
I gently push away her hand.
“We’re in America now, and my daughter is an American citizen. I will do as the Americans do.” And modern Shanghainese women too, I think, remembering all the times May and I modeled for companies advertising powdered baby milk. “She will have baby formula.”
As usual, I translate the exchange from Sze Yup into the Wu dialect so May will understand.
“Tell her the bottles and the formula are in a package under the bed,” May rattles off quickly. “Tell her I don’t want to leave you, but if one of them could help us, I’d be grateful.”
While one of the women takes a bottle and mixes some of the powdered formula we bought from the concession stand with water from the teapot and places it on the windowsill to cool, Lee-shee and the others discuss the problem of the baby’s name.
“Confucius said that if names are not correct, then language and society are not in accordance with the truth of things,” she explains. “The child’s grandfather or someone of great distinction needs to name your baby.” She purses her lips, looks around, and observes theatrically, “But I don’t see anyone around here like that. Perhaps it’s just as well. You have a daughter. Such a disappointment! You wouldn’t want her to be named Flea, That Dog, or Dustpan, like my father named me.”
Naming is important, but it doesn’t belong to women. Now that we have the opportunity to name a child—a girl at that—we find it’s a lot harder than it seems. We can’t name the girl after my mother or even use our family name as her given name to honor my father, because these options are considered taboo. We can’t name her after a heroine or goddess either, because that’s presumptuous and disrespectful.
“I like Jade, because it conveys strength and beauty,” suggests a young detainee.
“The flower names are pretty. Orchid, Lily, Iris—”
“Oh, but they’re such common names and too frail,” Lee-shee objects. “Look where this baby was born. Shouldn’t she be named something like Mei Gwok?”
Mei Gwok means Beautiful Country, which is the official Cantonese name for the United States, but it doesn’t sound melodious or pretty.
“You can’t go wrong using a two-character generational name,” another woman offers. This appeals to me, since May and I share the generational name Long—Dragon. “You could use De—Virtue—as the base and then name each daughter Kind Virtue, Moon Virtue, Wise Virtue—”
“Too much trouble!” Lee-shee exclaims. “I named my daughters Girl One, Girl Two, Girl Three. My sons are Son One, Son Two, Son Three. Their cousins are Cousins Seven, Eight, Nine, Ten, and so on. Giving numbers reminds everyone where a child fits in the family.”
What she leaves unsaid is, Who wants to be bothered with names when too often children die? I don’t know how much of this May follows or how much she understands, but when she speaks the others quiet.
“Only one name is right for this baby,” May says in English. “She should be called Joy. We’re in America now. Let’s not burden her with the past.”
When May moves her head to look up at me, I realize that all this time she’s been staring at the baby. Even though I cradle Joy, May has managed to be physically closer to her than I have. She draws herself up, reaches around her neck, and takes off the pouch with the three coppers, three sesame seeds, and three green beans Mama gave her to keep her safe. My hand goes to the pouch I still wear. I don’t believe it protected me, but I still wear it and the jade bracelet as physical reminders of my mother. May places the leather string around Joy’s head and tucks the pouch inside her clothes.
“To keep you safe wherever you go,” May whispers.
The women around us weep at the beauty of her words and gesture, calling her a good auntie, but we all know this gift will be taken off Joy to keep her from strangling.
When the missionary ladies come, I refuse to let them escort me to the station’s hospital. “It’s not the Chinese way,” I say. “But if you could send a telegram to my husband, I would be most grateful.”
The message is short and to the point: MAY AND PEARL ARRIVED ANGEL ISLAND. SEND TRAVEL FUNDS. BABY BORN. PREPARE ONE-MONTH BIRTHDAY.
That night, the women return from dinner with the special mother’s soup. Over the objections of the women who cluster around, I share the soup with my sister, saying that she worked as hard as I did. They tsk-tsk and shake their heads, but May needs the soup far more than I do.
CHAIRMAN PLUMB IS thoroughly stumped when I walk into my next hearing wearing one of my prettiest silk dresses and my hat with the feathers—with the coaching book well studied by both May and me hidden inside the lining—speaking perfect English and carrying a baby decorated with charms. I answer every question correctly and without hesitation, knowing that in another room May is doing the exact same thing. But my actions and those of May are irrelevant, as is the whole legally domiciled merchant/wife of an American citizen question. What are the officials going to do with this baby? Angel Island is part of the United States, yet no one’s citizenship or status is acknowledged until that person leaves the island. It’s easier for the officials to release us than for them to deal with the bureaucratic problems Joy presents.
Chairman Plumb gives his usual synopsis at the end of the interrogation, but he’s hardly happy when he comes to his concluding words: “The submission of this case has been delayed for over four months. While it is clear that this woman has spent very little time with her husband, who claims to be an American citizen, she has now given birth at our station. After considerable deliberation, we have come to agreement on the essential points. I therefore move that Louie Chin-shee be admitted to the United States as the wife of an American citizen.”
“I concur,” Mr. White says.
“I also concur,” the recorder says in the first and only time I hear him speak.
At four that same afternoon, the guard comes in and calls two names: Louie Chin-shee and Louie Chin-shee—May’s and my old-fashioned married names. “Sai gaai,” he announces loudly in his usual mangling of the phrase that means good fortune. We’re handed our Certificates of Identity. I’m given a United States birth certificate for Joy, stating that she is “too small to be measured”—which means only that they didn’t bother to examine her. I hope these words will be useful in erasing any suspicions about dates and Joy’s size when Old Man Louie and Sam see her. The other women help us pack our things. Lee-shee weeps when she says good-bye. May and I watch the guard lock the dormitory door behind us, and then we follow him out of the building and down the path to the dock, where we pick up the rest of our luggage and board the ferry to take us to San Francisco.