The Confusion

“Who is in possession of this book?”

 

 

“It is not a book, as you know perfectly well, but an embroidered pillowcase.” Here d’Avaux began to pinken again.

 

“A…pillowcase?”

 

“Yes.”

 

“In English they call it a sham, by the way. Tell me, are there any other bedlinens implicated in the scandal?”

 

“Not that I am aware of.”

 

“Curtains? Rugs? Tea-towels?”

 

“No, mademoiselle.”

 

“Who has possession of this…pillowcase?”

 

“You do, mademoiselle.”

 

“Such items are bulky and soon go out of fashion. Before I left the Hague, I sold most of my household goods and burned the rest—including all pillowcases.”

 

“But a copy was made, mademoiselle, by a clerk in the French Embassy in the Hague, and given to Monsieur Rossignol.”

 

“That clerk died of the smallpox,” Eliza told him—which was a lie that she had made up on the spot, but it would take him a month to find this out.

 

“Ah, but Monsieur Rossignol is alive and well, and trusted implicitly by the King.”

 

“Does the King trust you, monsieur?”

 

“I beg your pardon?”

 

“Monsieur Rossignol sent a copy of his report to the King but not to you. It made me curious. And what of the monk?”

 

“Which monk?”

 

“The Qwghlmian monk in Dublin to whom Monsieur Rossignol sent the plaintext to be translated.”

 

“You are most well-informed, mademoiselle.”

 

“I do not think that I am particularly well-or ill-informed, monsieur. I am simply trying to be of service to you.”

 

“In what way?”

 

“You have a difficult interview awaiting you at Versailles. You shall come before the King. In his treasury—which he watches with utmost care—he has a fortune in hard money, lately deposited by me. You will make him believe that I am a commoner and a traitor by describing a report you have never seen about a pillowcase that no longer exists, supposedly carrying an encrypted message in Qwghlmian, which no one reads except for some three-fingered monk in Ireland.”

 

“We shall see,” said d’Avaux. “My interview with Father édouard de Gex will be a simple matter by comparison.”

 

“And how does édouard de Gex enter into it?”

 

“Oh, of all the Jesuits at Versailles, mademoiselle, he is the most influential, for he is the confessor of de Maintenon. Indeed, when anyone” (raising an eyebrow at Eliza) “misbehaves at Versailles, Madame de Maintenon complains of it to Father de Gex, who then goes to the confessor of the guilty party so that the next time she goes to confession she is made aware of the Queen’s displeasure. Yes, you may smirk at the idea, mademoiselle—many do—but it gives him great power. For when a courtier steps into the confessional and has his ears blistered by the priest, he has no way to know whether the criticism is really coming from the Queen, the King, or de Gex.”

 

“What will you confess to de Gex, then?” Eliza asked. “That you have had impure thoughts about the Countess de la Zeur?”

 

“It is not in a confessional where I shall meet him,” d’Avaux said, “but in a salon somewhere, and the topic of conversation will be: Where is this orphan boy to be raised? What is his Christian name, by the way?”

 

“I have been calling him Jean.”

 

“But his Christian name? He has been baptized, of course?”

 

“I have been very busy,” Eliza said. “He is to be baptized in a few days, here at the Church of St.-Eloi.”

 

“How many days exactly? Surely it is not such a demanding calculation for one of your talents.”

 

“Three days.”

 

“Father de Gex will be, I’m sure, suitably impressed by this display of piety. The christening is to be performed by a Jesuit, I presume?”

 

“Monsieur, I would not think of having it done by a Jansenist!”

 

“Excellent. I look forward to making the acquaintance of this little Christian when you bring him to Versailles.”

 

“Are you certain I’ll be welcome there, monsieur?”

 

“Pourquoi non? I only pray that I shall be.”

 

“Pourquoi non, monsieur?”

 

“Certain important papers of mine have gone missing from my office in Dublin.”

 

“Do you need them immediately?”

 

“No. But sooner or later—”

 

“It will certainly be later. Dublin is far away. The inquiry proceeds at a snail’s pace.” Which was Eliza’s way of saying he’d not get his precious papers back unless he gave a good report of her at Versailles.

 

“I am sorry to trouble you about such matters. To common people, such things are important! To us they are nothing.”

 

“Then let us let nothing come between us,” Eliza said.

 

 

 

Stephenson, Neal's books