78
Philemon as prior was no better than Godwyn. He was overwhelmed by the challenge of managing the assets of the priory. Caris had made a list, during her spell as acting prior, of the monks' main sources of income:
1. Rents
2. A share of profits from commerce and industry (tithing)
3. Agricultural profits on land not rented out
4. Profits from grain mills and other, industrial mills
5. Waterway tolls and a share of all fish landed
6. Stallage in markets
7. Proceeds of justice - fees and fines from courts
8. Pious gifts from pilgrims and others
9. Sale of books, holy water, candles, etc.
She had given the list to Philemon, and he had thrown it back at her as if insulted. Godwyn, better than Philemon only in that he had a certain superficial charm, would have thanked her and quietly ignored her list.
In the nunnery, she had introduced a new method of keeping accounts, one she had learned from Buonaventura Caroli when she was working for her father. The old method was simply to write in a parchment roll a short note of every transaction, so that you could always go back and check. The Italian system was to record income on the left-hand side and expenditure on the right, and add them up at the foot of the page. The difference between the two totals showed whether the institution was gaining or losing money. Sister Joan had taken this up with enthusiasm, but when she offered to explain it to Philemon he refused curtly. He regarded offers of help as insults to his competence.
He had only one talent, and it was the same as Godwyn's: a flair for manipulating people. He had shrewdly weeded the new intake of monks, sending the modern-minded physician, Brother Austin, and two other bright young men to St.-John-in-the-Forest, where they would be too far away to challenge his authority.
But Philemon was the bishop's problem now. Henri had appointed him and Henri would have to deal with him. The town was independent, and Caris had her new hospital.
The hospital was to be consecrated by the bishop on Whitsunday, which was always seven weeks after Easter. A few days beforehand, Caris moved her equipment and supplies into the new pharmacy. There was plenty of room for two people to work at the bench, preparing medicines, and a third to sit at a writing desk.
Caris was preparing an emetic, Oonagh was grinding dried herbs, and a novice, Greta, was copying out Caris's book, when a novice monk came in with a small wooden chest. It was Josiah, a teenage boy usually called Joshie. He was embarrassed to be in the presence of three women. 'Where shall I put this?' he said.
Caris looked at him. 'What is it?'
'A chest.'
'I can see that,' she said patiently. The fact that someone was capable of learning to read and write did not, unfortunately, make him intelligent. 'What does the chest contain?'
'Books.'
'And why have you brought me a chest of books?'
'I was told to.' Realizing, after a moment, that this answer was insufficiently informative, he added: 'By Brother Sime.'
Caris raised her eyebrows. 'Is Sime making me a gift of books?' She opened the chest.
Joshie made his escape without answering the question.
The books were medical texts, all in Latin. Caris looked through them. They were the classics: Avicenna's Poem on Medicine, Hippocrates' Diet and Hygiene, Galen's On the Parts of Medicine, and De Urinis by Isaac Judaeus. All had been written more than three hundred years ago.
Joshie reappeared with another chest.
'What now?' said Caris.
'Medical instruments. Brother Sime says you are not to touch them. He will come and put them in their proper places.'
Caris was dismayed. 'Sime wants to keep his books and instruments here? Is he planning to work here?'
Joshie did not know anything about Sime's intentions, of course.
Before Caris could say any more, Sime appeared, accompanied by Philemon. Sime looked around the room then, without explanation, began unpacking his things. He moved some of Caris's vessels from a shelf and replaced them with his books. He took out sharp knives for opening veins, and the teardrop-shaped glass flasks used for examining urine samples.
Caris said neutrally: 'Are you planning to spend a great deal of time here in the hospital, Brother Sime?'
Philemon answered for him, clearly having anticipated the question with relish. 'Where else?' he said. His tone was indignant, as if Caris had challenged him already. 'This is the hospital, is it not? And Sime is the only physician in the priory. How shall people be treated, if not by him?'
Suddenly the pharmacy did not seem so spacious anymore.
Before Caris could say anything, a stranger appeared. 'Brother Thomas told me to come here,' he said. 'I am Jonas Powderer, from London.'
The visitor was a man of about fifty dressed in an embroidered coat and a fur hat. Caris noted his ready smile and affable manner, and guessed that he made his living by selling things. He shook hands, then looked around the room, nodding with apparent approval at Caris's neat rows of labeled jars and vials. 'Remarkable,' he said. 'I have never seen such a sophisticated pharmacy outside London.'
'Are you a physician, sir?' Philemon asked. His tone was cautious: he was not sure of Jonas's status.
'Apothecary. I have a shop in Smithfield, next to St. Bartholomew's Hospital. I shouldn't boast, but it is the largest such business in the city.'
Philemon relaxed. An apothecary was a mere merchant, well below a prior in the pecking order. With a hint of a sneer he said: 'And what brings the biggest apothecary in London all the way down here?'
'I was hoping to acquire a copy of The Kingsbridge Panacea.'
'The what?'
Jonas smiled knowingly. 'You cultivate humility, Father Prior, but I see this novice nun making a copy right here in your pharmacy.'
Caris said: 'The book? It's not called a panacea.'
'Yet it contains cures for all ills.'
There was a certain logic to that, she realized. 'But how do you know of it?'
'I travel a good deal, searching for rare herbs and other ingredients, while my sons take care of the shop. I met a nun of Southampton who showed me a copy. She called it a panacea, and told me it was written in Kingsbridge.'
'Was the nun Sister Claudia?'
'Yes. I begged her to lend me the book just long enough to make a copy, but she would not be parted from it.'
'I remember her.' Claudia had made a pilgrimage to Kingsbridge, stayed in the nunnery, and nursed plague victims with no thought for her own safety. Caris had given her the book in thanks.
'A remarkable work,' Jonas said warmly. 'And in English!'
'It's for healers who aren't priests, and therefore don't speak much Latin.'
'There is no other book of its kind in any language.'
'Is it so unusual?'
'The arrangement of subjects!' Jonas enthused. 'Instead of the humors of the body, or the classes of illness, the chapters refer to the pains of the patient. So, whether the customer's complaint is stomachache, or bleeding, or fever, or diarrhea, or sneezing, you can just go to the relevant page!'
Philemon said impatiently: 'Suitable enough for apothecaries and their customers, I am sure.'
Jonas appeared not to hear the note of derision. 'I assume, Father Prior, that you are the author of this invaluable book.'
'Certainly not!' he said.
'Then who...?'
'I wrote it,' Caris said.
'A woman!' Jonas marveled. 'But where did you get all the information? Virtually none of it appears in other texts.'
'The old texts have never proved very useful to me, Jonas. I was first taught how to make medicines by a wise woman of Kingsbridge, called Mattie, who sadly left town for fear of being persecuted as a witch. I learned more from Mother Cecilia, who was prioress here before me. But gathering the recipes and treatments is not difficult. Everyone knows a hundred of them. The difficulty is to identify the few effective ones in all the dross. What I did was to keep a diary, over the years, of the effects of every cure I tried. In my book, I included only those I have seen working, with my own eyes, time after time.'
'I am awestruck to be speaking to you in person.'
'Well, you shall have a copy of my book. I'm flattered that someone should come such a long way for it!' She opened a cupboard. 'This was intended for our priory of St.-John-in-the-Forest, but they can wait for another copy.'
Jonas handled it as if it were a holy object. 'I am most grateful.' He produced a bag of soft leather and gave it to Caris. 'And, in token of my gratitude, accept a modest gift from my family to the nuns of Kingsbridge.'
Caris opened the bag and took out a small object swathed in wool. When she unwrapped the material she found a gold crucifix embedded with precious stones.
Philemon's eyes glittered with greed.
Caris was startled. 'This is a costly present!' she exclaimed. That was less than charming, she realized. She added: 'Extraordinarily generous of your family, Jonas.'
He made a deprecatory gesture. 'We are prosperous, thanks be to God.'
Philemon said enviously: 'That - for a book of old women's nostrums!'
Jonas said: 'Ah, Father Prior, you are above such things, of course. We do not aspire to your intellectual heights. We do not try to understand the body's humors. Just as a child sucks on a cut finger because that eases the pain, so we administer cures only because they work. As to why and how these things happen, we leave that to greater minds than ours. God's creation is too mysterious for the likes of us to comprehend.'
Caris thought Jonas was speaking with barely concealed irony. She saw Oonagh smother a grin. Sime, too, picked up the undertone of mockery, and his eyes flashed anger. But Philemon did not notice, and he seemed mollified by the flattery. A sly look came over his face, and Caris guessed he was wondering how he could share in the credit for the book - and get some jeweled crucifixes for himself.
The Fleece Fair opened on Whitsunday, as always. It was traditionally a busy day for the hospital, and this year was no exception. Elderly folk fell ill after making a long journey to the fair; babies and children got diarrhea from strange food and foreign water; men and women drank too much in the taverns and injured themselves and each other.
For the first time, Caris was able to separate the patients into two categories. The rapidly diminishing number of plague victims, and others who had catching illnesses such as stomach upsets and poxes, went into the new building, which was officially blessed by the bishop early in the day. Victims of accidents and fights were treated in the old hospital, safe from the risk of infection. Gone were the days when someone would come into the priory with a dislocated thumb and die there of pneumonia.
The crisis came on Whitmonday.
Early in the afternoon Caris happened to be at the fair, taking a stroll after dinner, looking around. It was quiet by comparison with the old days, when hundreds of visitors and thousands of townspeople thronged not just the cathedral green but all the principal streets. Nevertheless, this year's fair was better than expected after last year's cancellation. Caris figured that people had noticed how the grip of the plague seemed to be weakening. Those who had survived so far thought they must be invulnerable - and some were, though others were not, for it continued to kill people.
Madge Webber's cloth was the talking point of the fair. The new looms designed by Merthin were not just faster - they also made it easier to produce complex patterns in the weave. She had sold half her stock already.
Caris was talking to Madge when the fight started. Madge was embarrassing her by saying, as she had often said before, that without Caris she would still be a penniless weaver. Caris was about to give her customary denial when they heard shouts.
Caris recognized immediately the deep-chested sound of aggressive young men. It came from the neighborhood of an ale barrel thirty yards away. The shouts increased rapidly, and a young woman screamed. Caris hurried over to the place, hoping to stop the fight before it got out of control.
She was a little too late.
The fracas was well under way. Four of the town's young tearaways were fighting fiercely with a group of peasants, identifiable as such by their rustic clothing, and probably all from the same village. A pretty girl, no doubt the one who had screamed, was struggling to separate two men who were punching one another mercilessly. One of the town boys had drawn a knife, and the peasants had heavy wooden shovels. As Caris arrived, more people were joining in on both sides.
She turned to Madge, who had followed her. 'Send someone to fetch Mungo Constable, quick as you can. He's probably in the basement of the guildhall.' Madge hurried off.
The fight was getting nastier. Several town boys had knives out. A peasant lad was lying on the ground bleeding copiously from his arm, and another was fighting on despite a gash in his face. As Caris watched, two more townies started kicking the peasant on the ground.
Caris hesitated another moment, then stepped forward. She grabbed the nearest fighter by the shirt. 'Willie Bakerson, stop this right now!' she shouted in her most authoritative voice.
It almost worked.
Willie stepped back from his opponent, startled, and looked at Caris guiltily. She opened her mouth to speak again, but at that instant a shovel struck her a violent blow on the head that had surely been intended for Willie.
It hurt like hell. Her vision blurred, she lost her balance, and the next thing she knew she hit the ground. She lay there dazed, trying to recover her wits, while the world seemed to sway around her. Then someone grabbed her under the arms and dragged her away.
'Are you hurt, Mother Caris?' The voice was familiar, though she could not place it.
Her head cleared at last, and she struggled to her feet with the help of her rescuer, whom she now identified as the muscular corn merchant Megg Robbins. 'I'm just a bit stunned,' Caris said. 'We have to stop these boys killing each other.'
'Here come the constables. Let's leave it to them.'
Sure enough, Mungo and six or seven deputies appeared, all wielding clubs. They waded into the fight, cracking heads indiscriminately. They were doing as much damage as the original fighters, but their presence confused the battleground. The boys looked bewildered, and some ran off. In a remarkably few moments the fight was over.
Caris said: 'Megg, run to the nunnery and fetch Sister Oonagh, and tell her to bring bandages.'
Megg hurried away.
The walking wounded quickly disappeared. Caris began to examine those who were left. A peasant boy who had been knifed in the stomach was trying to hold his guts in: there was little hope for him. The one with the gashed arm would live if Caris could stop the bleeding. She took off his belt, wound it around his upper arm, and tightened it until the flow of blood slowed to a trickle. 'Hold that there,' she told him, and moved on to a town boy who seemed to have broken some bones in his hand. Her head was still hurting but she ignored it.
Oonagh and several more nuns appeared. A moment later, Matthew Barber arrived with his bag. Between them they patched up the wounded. Under Caris's instructions, volunteers picked up the worst victims and carried them to the nunnery. 'Take them to the old hospital, not the new one,' she said.
She stood up from a kneeling position and felt dizzy. She grabbed Oonagh to steady herself. 'What's the matter?' said Oonagh.
'I'll be all right. We'd better get to the hospital.'
They threaded their way through the market stalls to the old hospital. When they went in, they saw immediately that none of the wounded were here. Caris cursed. 'The fools have taken them all to the wrong place,' she said. It was going to take a while for people to learn the importance of the difference, she concluded.
She and Oonagh went to the new building. The cloister was entered through a wide archway. As they went in, they met the volunteers coming out. 'You brought them to the wrong place!' Caris said crossly.
One said: 'But, Mother Caris - '
'Don't argue, there's no time,' she said impatiently. 'Just carry them to the old hospital.'
Stepping into the cloisters, she saw the boy with the gashed arm being carried into a room where, she knew, there were five plague victims. She rushed across the quadrangle. 'Stop!' she yelled furiously. 'What do you think you're doing?'
A man's voice said: 'They are carrying out my instructions.'
Caris stopped and looked around. It was Brother Sime. 'Don't be a fool,' she said. 'He's got a knife wound - do you want him to die of the plague?'
His round face turned pink. 'I don't propose to submit my decision to you for approval, Mother Caris.'
That was stupid and she ignored it. 'All these injured boys must be kept away from plague victims, or they'll catch it!'
'I think you're overwrought. I suggest you go and lie down.'
'Lie down?' She was outraged. 'I've just patched up all these men - now I've got to look at them properly. But not here!'
'Thank you for your emergency work, Mother. You can now leave me to examine the patients thoroughly.'
'You idiot, you'll kill them!'
'Please leave the hospital until you have calmed down.'
'You can't throw me out of here, you stupid boy! I built this hospital with the nuns' money. I'm in charge here.'
'Are you?' he said coolly.
Caris realized that, although she had not anticipated this moment, he almost certainly had. He was flushed, but he had his feelings under control. He was a man with a plan. She paused, thinking fast. Looking around, she saw that the nuns and volunteers were all watching, waiting to see how this would turn out.
'We have to attend to these boys,' she said. 'While we're standing here arguing, they're bleeding to death. We'll compromise, for now.' She raised her voice. 'Put every one down exactly where they are, please.' The weather was warm, there was no need for the patients to be indoors. 'We'll see to their needs first, then decide later where they are to be bedded.'
The volunteers and nuns knew and respected Caris, whereas Sime was new to them; and they obeyed her with alacrity.
Sime saw that he was beaten, and a look of utter fury came over his face. 'I cannot treat patients in these circumstances,' he said, and he stalked out.
Caris was shocked. She had tried to save his pride with her compromise, and she had not thought he would walk away from sick people in a fit of petulance.
She quickly put him out of her mind as she began to look again at the injured.
For the next couple of hours she was busy bathing wounds, sewing up gashes, and administering soothing herbs and comforting drinks. Matthew Barber worked alongside her, setting broken bones and fixing dislocated joints. Matthew was in his fifties now, but his son Luke assisted him with equal skill.
The afternoon was cooling into evening when they finished. They sat on the cloister wall to rest. Sister Joan brought them tankards of cool cider. Caris still had a headache. She had been able to ignore it while she was busy, but now it bothered her. She would go to bed early, she decided.
While they were drinking their cider, young Joshie appeared. 'The lord bishop asks you to attend on him in the prior's palace at your convenience, Mother Prioress.'
She grunted irritably. No doubt Sime had complained. This was the last thing she needed. 'Tell him I'll come immediately,' she said. In a lower voice she added: 'Might as well get it over with.' She drained her tankard and left.
Wearily she walked across the green. The stallholders were packing up for the night, covering their goods and locking their boxes. She passed through the graveyard and entered the palace.
Bishop Henri sat at the head of the table. Canon Claude and Archdeacon Lloyd were with him. Philemon and Sime were also there. Godwyn's cat, Archbishop, was sitting on Henri's lap, looking smug. The bishop said: 'Please sit down.'
She sat beside Claude. He said kindly: 'You look tired, Mother Caris.'
'I've spent the afternoon patching up stupid boys who got into a big fight. Also, I got a bang on the head myself.'
'We heard about the fight.'
Henri added: 'And about the argument in the new hospital.'
'I assume that's why I'm here.'
'Yes.'
'The whole idea of the new place is to separate patients with infectious illnesses - '
'I know what the argument is about,' Henri interrupted. He addressed the group. 'Caris ordered that those injured in the fight be taken to the old hospital. Sime countermanded her orders. They had an unseemly row in front of everyone.'
Sime said: 'I apologize for that, my lord bishop.'
Henri ignored that. 'Before we go any farther, I want to get something clear.' He looked from Sime to Caris and back again. 'I am your bishop and, ex officio, the abbot of Kingsbridge Priory. I have the right and power to command you all, and it is your duty to obey me. Do you accept that, Brother Sime?'
Sime bowed his head. 'I do.'
Henri turned to Caris. 'Do you, Mother Prioress?'
There was no argument, of course. Henri was completely in the right. 'Yes,' she said. She felt confident that Henri was not stupid enough to force injured hooligans to catch the plague.
Henri said: 'Allow me to state the arguments. The new hospital was built with the nuns' money, to the specifications of Mother Caris. She intended it to provide a place for plague victims and others whose illnesses may, according to her, be spread from the sick to the well. She believes it is essential to compartmentalize the two types of patient. She feels she is entitled, in all the circumstances, to insist that her plan be carried out. Is that fair, Mother?'
'Yes.'
'Brother Sime was not here when Caris conceived her plan, so he could not be consulted. However, he has spent three years studying medicine at the university, and has been awarded a degree. He points out that Caris has no training and, apart from what she has picked up by practical experience, little understanding of the nature of disease. He is a qualified physician, and more than that, he is the only one in the priory, or indeed in Kingsbridge.'
'Exactly,' said Sime.
'How can you say I have no training?' Caris burst out. 'After all the years I've cared for patients - '
'Be quiet, please,' Henri said, hardly raising his voice; and something in his quiet tone caused Caris to shut up. 'I was about to mention your history of service. Your work here has been invaluable. You are known far and wide for your dedication during the plague that is still with us. Your experience and practical knowledge are priceless.'
'Thank you, Bishop.'
'On the other hand, Sime is a priest, a university graduate...and a man. The learning he brings with him is essential to the proper running of a priory hospital. We do not want to lose him.'
Caris said: 'Some of the masters at the university agree with my methods - ask Brother Austin.'
Philemon said: 'Brother Austin has been sent to St.-John-in-the-Forest.'
'And now we know why,' Caris said.
The bishop said: 'I have to make this decision, not Austin or the masters at the university.'
Caris realized that she had not prepared for this showdown. She was exhausted, she had a headache, and she could hardly think straight. She was in the middle of a power struggle, and she had no strategy. If she had been fully alert, she would not have come when the bishop called. She would have gone to bed and got over her bad head and woken up refreshed in the morning, and she would not have met with Henri until she had worked out her battle plan.
Was it yet too late for that?
She said: 'Bishop, I don't feel adequate to this discussion tonight. Perhaps we could postpone it until tomorrow, when I'm feeling better.'
'No need,' said Henri. 'I've heard Sime's complaint, and I know your views. Besides, I will be leaving at sunrise.'
He had made up his mind, Caris realized. Nothing she said would make any difference. But what had he decided? Which way would he jump? She really had no idea. And she was too tired to do anything but sit and listen to her fate.
'Humankind is weak,' Henri said. 'We see, as the apostle Paul puts it, as through a glass, darkly. We err, we go astray, we reason poorly. We need help. That is why God gave us His church, and the pope, and the priesthood - to guide us, because our own resources are fallible and inadequate. If we follow our own way of thinking, we will fail. We must consult the authorities.'
It looked as if he was going to back Sime, Caris concluded. How could he be so stupid?
But he was. 'Brother Sime has studied the ancient texts of medical literature, under the supervision of the masters at the university. His course of study is endorsed by the church. We must accept its authority, and therefore his. His judgment cannot be subordinated to that of an uneducated person, no matter how brave and admirable she may be. His decisions must prevail.'
Caris felt so weary and ill that she was almost glad the interview was over. Sime had won; she had lost; and all she wanted to do was sleep. She stood up.
Henri said: 'I'm sorry to disappoint you, Mother Caris...'
His voice tailed off as she walked away.
She heard Philemon say: 'Insolent behavior.'
Henri said quietly: 'Let her go.'
She reached the door and went out without turning back.
The full meaning of what had happened became clear to her as she walked slowly through the graveyard. Sime was in charge of the hospital. She would have to follow his orders. There would be no separation of different categories of patient. There would be no face masks or hand washing in vinegar. Weak people would be made weaker by bleeding; starved people would be made thinner by purging; wounds would be covered with poultices made of animal dung to encourage the body to produce pus. No one would care about cleanliness or fresh air.
She spoke to nobody as she walked across the cloisters, up the stairs, and through the dormitory to her own room. She lay facedown on her bed, her head pounding.
She had lost Merthin, she had lost her hospital, she had lost everything.
Head injuries could be fatal, she knew. Perhaps she would go to sleep now and never wake up.
Perhaps that would be for the best.