Zoe's Tale

I didn’t tell her she was wrong. I knew how she felt. Yes, it was shallow to admit that you missed your PDA. But when you’d spent your whole life able to call up everything you wanted to amuse you on a PDA—music, shows, books and friends—when you had to part with it, it made you miserable. Really miserable. Like “trapped on a desert island with nothing but coconuts to bang together” miserable. Because there was nothing to replace it with. Yes, the Colonial Mennonites had brought their own small library of printed books, but most of that consisted of Bibles and agricultural manuals and a few “classics,” of which Huckleberry Finn was one of the more recent volumes. As for popular music and entertainments, well, they didn’t much truck with that.

 

You could tell a few of the Colonial Mennonite teens thought it was funny to watch the rest of us go through entertainment withdrawal. Didn’t seem very Christian of them, I have to say. On the other hand, they weren’t the ones whose lives had been drastically altered by landing on Roanoke. If I were in their shoes and watching a whole bunch of other people whining and moaning about how horrible it was that their toys were taken away, I might feel a little smug, too.

 

We did what people do in situations where they go without: We adjusted. I hadn’t read a book since we landed on Roanoke, but was on the waiting list for a bound copy of The Wizard of Oz. There were no recorded shows or entertainments but Shakespeare never fails; there was a reader’s theater performance of Twelfth Night planned for a week from Sunday. It promised to be fairly gruesome—I’d heard some of the read-throughs—but Enzo was reading the part of Sebastian, and he was doing well enough, and truth be told it would be the first time I would have ever experienced a Shakespeare play—or any play other than a school pageant—live. And it’s not like there would be anything else to do anyway.

 

And as for music, well, this is what happened: Within a couple days of landing a few of the colonists hauled out guitars and accordions and hand drums and other such instruments and started trying to play together. Which went horribly, because nobody knew anyone else’s music. It was like what happened on the Magellan. So they started teaching each other their songs, and then people showed up to sing them, and then people showed up to listen. And thus it was, at the very tail end of space, when no one was looking, the colony of Roanoke reinvented the “hootenanny.” Which is what Dad called it. I told him it was a stupid name for it, and he said he agreed, but said that the other word for it—“wingding”—was worse. I couldn’t argue with that.

 

The Roanoke Hootenanners (as they were now calling themselves) took requests—but only if the person requesting sang the song. And if the musicians didn’t know the song, you’d have to sing it at least a couple of times until they could figure out how to fake it. This led to an interesting development: singers started doing a cappella versions of their favorite songs, first by themselves and increasingly in groups, which might or might not be accompanied by the Hootenanners. It was becoming a point of pride for people to show up with their favorite songs already arranged, so everyone else in the audience didn’t have to suffer through a set of dry runs before it was all listenable.

 

It was safe to say that some of these arrangements were more arranged than others, to put it politely, and some folks sang with the same vocal control as a cat in a shower. But now, a couple of months after the hootenannies had begun, people were beginning to get the hang of it. And people had begun coming to the hoots with new songs, arranged a cappella. One of the most popular songs at the recent hoots was “Let Me Drive the Tractor”—the tale of a colonist being taught to drive a manual tractor by a Mennonite, who, because they were the only ones who knew how to operate noncomputerized farm machinery, had been put in charge of planting crops and teaching the rest of us how to use their equipment. The song ends with the tractor going into a ditch. It was based on a true story. The Mennonites thought the song was pretty funny, even though it came at the cost of a wrecked tractor.

 

Songs about tractors were a long way from what any of us had been listening to before, but then, we were a long way from where any of us were before, in any sense, so maybe that fit. And to get all sociological about it, maybe what it meant was that twenty or fifty standard years down the line, whenever the Colonial Union decided to let us get in contact with the rest of the human race, Roanoke would have its own distinct musical form. Maybe they’ll call it Roanokapella. Or Hootenoke. Or something.

 

But at this particular moment, all I was trying to do was to get the right note for Gretchen to sing so she and I could go to the next hoot with a halfway decent version of “Delhi Morning” for the Hootenanners to pick up on. And I was failing miserably. This is what it feels like when you realize that, despite a song being your favorite of maybe all time, you don’t actually know every little nook and cranny of it. And since my copy of the song was on my PDA, which I could no longer use or even had anymore, there was no way to correct this problem.

 

Unless. “I have an idea,” I said to Gretchen.

 

“Does it involve you learning to sing on key?” Gretchen asked.

 

John Scalzi's books