The Language of Thorns: Midnight Tales and Dangerous Magic (The Grisha)

Nadya watched her father consume the gingergirl, bite by bite, limb by limb. He wept as he ate, but he did not stop, and by the time he was finished, the fire was cold in the grate. When he was done, he lay stretched out on the floor, his belly distended, his fingers sticky, his beard crusted with crumbs. Only then did the crow turn away.

They found Nadya’s father there the next morning, his insides ruptured and stinking of rot. He had spent the night on his knees, vomiting blood and sugar. Karina had not been home to help him. When they took up the bloodstained floorboards, they found a stash of objects, among them a child’s prayer book, a bracelet of glass beads, the rest of the vivid red ribbons Genetchka had worn in her hair the night of the dance, and Lara Deniken’s white apron, embroidered with her clumsy stitches, the strings stained with blood. From the mantel, the little wooden dolls looked on.

Nadya flew back to the witch’s hut, returned to her body by Magda’s soft words and Vladchek licking her limp hand. She spent long days in silence, working beside Magda, only picking at her food.

It was not her father she thought of, but Karina. Karina who had found ways to visit their home when Nadya’s mother took ill, who had filled the rooms when Havel left, keeping Nadya close. Karina who had driven Nadya into the woods, so that there would be nothing left for her father to use but a ghost. Karina who had given herself to a monster, in the hope of saving just one girl.

Nadya scrubbed and cooked and cleared the garden, and thought of Karina alone with Maxim over the long winter, fearing his absences, longing for them, searching the house for some way to prove her suspicions, her fingers scrabbling over floors and cabinets, feeling for the secret seams hidden by the carpenter’s clever hands.

In Duva, there was talk of burning Maxim Grushov’s body, but in the end they buried him without Saints’ prayers, in rocky soil where to this day nothing grows. The lost girls’ bodies were never found, though occasionally a hunter will come across a stash of bones in the wood, a shell comb, or a shoe.

Karina moved away to another little town. Who knows what became of her? Few good things happen to a woman alone. Nadya’s brother, Havel, served in the northern campaign and came home quite the hero. As for Nadya, she lived with Magda and learned all the old woman’s tricks, magic best not spoken of on a night like this. There are some who say that when the moon is waxing, she dares things not even Magda would try.

Now you know what monsters once lurked in the woods near Duva, and if you ever meet a bear with a golden collar, you will be able to greet him by name. So shut the window tight and make sure the latch is fastened. Dark things have a way of slipping in through narrow spaces. Shall we have something good to eat?

Well then, come help me stir the pot.





IT IS DANGEROUS TO TRAVEL THE northern road with a troubled heart. Just south of Arkesk is a break in the trees, a place where no bird sings and the shadows hang from the branches with strange weight. On this lonely mile, travelers stay close to their companions, they sing loud songs and beat the drum, for if you are lost to your own thoughts, you may find yourself stepping off the path and into the dark woods. And if you continue, ignoring the shouts of your companions, your feet may carry you to the silent streets and abandoned houses of Velisyana, the cursed city.

Weeds and wildflowers crowd the cobblestones. The shops are empty, and the doors have rotted on their hinges, leaving only gaping mouths. The town square is overgrown with brambles and the church roof has long since given way; amid the shattered pews, the great dome lies on its side, collecting rainwater, its gold leaf stripped away by time or some enterprising thief.

You may recognize this quiet as you stand in what was once Suitors’ Square, staring up at the grand facade of a crumbling palace and the little window high above the street, its casement carved with lilies. This is the sound of a heart gone silent. Velisyana is a corpse.

In days past, the town was known for two things: the quality of its flour—used by every kitchen for nearly a hundred miles—and the beauty of Yeva Luchova, the old duke’s daughter.

The duke was not a particular favorite of the king, but he’d grown rich anyway. He’d installed dams and dikes to contain the river so that it no longer flooded his lands, and he’d built the great mill where Velisyana’s flour was ground, commissioning a giant waterwheel with sturdy steel spokes, perfect in its balance.

There is some debate over what Yeva Luchova actually looked like, whether her hair was burnished gold or lustrous black, whether her eyes were blue as sapphires or green as new grass. It is not the particulars of her beauty but the power of it that concerns us, and we need only know that Yeva was lovely from the moment of her birth.

She was so beautiful, in fact, that the midwife attending her mother snatched up the wailing infant and locked herself in a linen closet, begging for just another moment to gaze upon Yeva’s face and refusing to relinquish the baby until the duke called for an axe to break down the door. The duke had the midwife whipped, but that didn’t stop several of Yeva’s nursemaids from trying to steal the child away. Finally, her father hired a blind old woman to care for his daughter, and there was peace in his home. Of course, that peace did not last, for Yeva only grew more beautiful as she aged.

No one could make sense of it, for neither the duke nor his wife were much to look at. There were rumors that Yeva’s mother had found her way into the camp of a Suli traveler, and more jealous sorts liked to whisper that a handsome demon had crept in with the moonlight and tricked his way into her mother’s bed. Most of the townspeople laughed away these stories, for no one could know Yeva’s kindness and think that she was anything but a good and righteous girl. And yet, when Yeva walked down the street, the wind lifting her hair, her lovely feet barely seeming to touch the cobblestones, it was hard not to wonder. Every year on Yeva’s birthday, under the guise of placing flowers in her braids, the blind nursemaid would check Yeva’s scalp, feeling with trembling fingers for the bumps of new horns.

As Yeva’s beauty grew, so did her father’s pride. When she turned twelve, he had a portrait artist come all the way from Os Alta to paint her surrounded by lilies, and had her image stamped on every bag of flour from his mill. So women in their kitchens came to wear their hair like Yeva, and men from all over Ravka traveled to Velisyana to see if such a creature could be real.