Robots vs. Fairies

“Then I am enjoying it as well.”

Her hand rested on his head. It did not pat him, or stroke him, or touch him as though he were an animal. It remained there for merely a moment, the way she sometimes placed her hand on the hands of others in prayer.

With her other hand, she pointed. “Look!”

There on the road was a big caravan. It looked old. It was probably dumb, incapable of the most basic communication. The assistant pinged. Nothing. Again. Nothing. It was ancient—no VIN number, no smart plates, no panels, probably a diesel engine. Lights blazed inside. From across the lava fields, they heard slow music. Pipes.

“Let’s go and say hello.” Sigrid changed direction and made for the caravan. Her pace was significantly quicker now, and her footing much more certain. Although the assistant did not entirely approve of accosting strangers in the dead of night, it was good for Sigrid to have this level of exercise. The healer she spoke with in Shanghai on occasion would be very happy to hear of it.

The music grew louder and clearer as they drew closer. It was a set of pipes. The tune they played was meditative, almost dirgelike. It was not what the assistant would classify as sad music, but it was very insistent, like its own kind of ping.

The music had stopped, though, by the time they reached the caravan. The side doors were slid open, and inside the caravan were two people, a man and a woman, both obviously adults but of an age that was difficult to determine. Their skin was extraordinarily smooth, like that of the very young or the very wealthy. The man had a healthy beard, and the woman wore a crown of braids. They sat on cushions around a low table. The caravan itself was paneled and carpeted just like a little house. A lantern hung over the table. Skillets hung from the walls. The assistant had heard of such vehicles but had never encountered one in situ.

The man put down a birch-bark pipe and said, “Do either of you play the lurr?”

“My lungs are no longer up for it.” Sigrid climbed up into the caravan with surprising ease. She jerked a thumb at the assistant. “And this one can’t.”

“How sad,” the woman said. She addressed the assistant directly. “Please do come in.”

Sigrid frowned. “Are you sure?” She looked between the two travelers. “He’s very . . . heavy, you know. All batteries.”

“And quartz and copper and gold, I’m sure,” the man said.

“Made of plunder!” The woman clapped her hands and beamed. The noise startled two immense, fluffy cats from their hammock perches in the other window. The assistant watched their eyes blink open once, exposing identical golden irises. One stretched. Both went back to sleep.

“Probably draws his energy from the sun, too, I’ll bet.”

“My paint allows me to do so on clear days, that’s true,” the assistant said. It sometimes helped to interject himself in a conversation, to remind the humans around him that he was indeed present and listening.

“Please don’t be shy,” the woman traveler said. “There’s plenty of room, and we’re not worried about the weight if you’re not.”

Climbing into the caravan meant flipping up his rear legs and using his ball as a fulcrum to fold up and over into the vehicle. But it was easy to do, and he raised his cameras to look at them. Sigrid had already found a cushion. Now the assistant noticed that the man and woman had a bottle of wine and a platter of fruit and cheese and cured fish on the table. They were in the middle of a picnic.

“Will you have some wine?” the woman asked Sigrid.

“I shouldn’t.” Sigrid tapped her chest. “Medications.”

The woman clicked her tongue and sighed. “Some food?”

“Perhaps later,” Sigrid said. “It’s enough to get warm.”

“In traveling, a companion; in life, compassion.” The man opened the bottle of wine and poured for himself and the woman. He raised his glass to the assistant. “To companions.”

“Thank you,” the assistant said.

“Do you have a name?” the woman asked.

“He doesn’t,” Sigrid said quickly.

“That’s a shame,” the man said. “Names are very important.”

“She says so too,” the assistant said, “but I’m only allowed my model number.”

Both the man and woman laughed heartily. Their laughter struck an odd resonance in the small enclosure; their two tones seemed to harmonize perfectly, bass and treble, dark and light. Perhaps that was what happened to humans who inhabited the same space for a number of years. In the collective databanks, there were observations of couples who had lived together for decades, having the same conversations over and over until they no longer needed to speak.

“He should have a name,” the man said.

“He doesn’t need a name. He’s not an individual. At night he shares his memories with all the other machines.” Sigrid frowned. “You do know that, don’t you? That he’s not . . . real?”

“People believe in plenty of things that aren’t supposed to be real,” the man said. “Ghosts. Goblins. God.”

The woman sipped her wine and reached over to take hold of some grapes. “Nothing can ever become real unless someone loves it first. Like in that book about the stuffed rabbit.”

“And often we love without ever truly knowing if we are loved in return,” the man added. “That’s faith, isn’t it? Not knowing, not being sure, but persevering anyway?”

The assistant did not recognize these people—their faces were not on the preapproved list, and they weren’t wearing handhelds he could ask for help, which was odd—but Sigrid seemed familiar with them. Perhaps she or Erika had simply forgotten to add them to the list. After all, it appeared they lived in this caravan, which meant they traveled frequently. And Sigrid knew a great many people. She had followers all over the world. It was not unusual for people to recognize her.

“I hadn’t thought of it in that way.” Sigrid turned to him. “Would you like a name?”

“I would not object to it.” He paused. “You have names for all your other tools.”

“Is that what you are?” the woman asked. “One of her tools?”

“I believe I fit one definition of that term,” the assistant answered. “I wrap bundles and besoms, and I set out the spheres, and I measure the herbs and resins for incense, and I organize the oils and candles, and—”

“It’s not the same,” Sigrid interrupted. “He works, but he doesn’t do workings.”

The assistant wasn’t sure he had heard that correctly. Something in the syntax of the sentence didn’t make sense. But it would be rude to interrupt and ask Sigrid about it at present. There were very clear linguistic protocols about interrupting.

“So the two of you are not friends,” the woman said.

Sigrid frowned. She glanced quickly at the assistant, and then back at the other two. “Excuse me?”

“Friends are not tools to be used,” the woman said. “Until this one is more than just a tool, he can never truly be your friend.”

Dominik Parisien & Navah Wolfe's books