In the Metropolitan Museum of Art, which sits so large and many-stepped on Fifth Avenue in New York, there is a section on the first floor referred to as the sculpture garden, and I must have walked past this particular sculpture many times with my husband, and with the children as they got older, me thinking only of getting food for the kids, and never really knowing what a person did in a museum of this nature where there were so many things to look at. In the middle of these needs and worries is a statue. And only recently—in the last few years—when the light was hitting it with a splendid wash, did I stop and look at it and say: Oh.
It is a marble statue of a man with his children near him, and the man has such desperation on his face and the children at his feet appear to be clinging, begging him, while he gazes out toward the world with a tortured look, his hands pulling at his mouth, but his children look only at him, and when I finally saw this, I said inside myself, Oh.
I read the placard, which let me know that these children are offering themselves as food for their father, he is being starved to death in prison, and these children only want one thing—to have their father’s distress disappear. They will allow him—oh, happily, happily—to eat them.
And I thought, So that guy knew. Meaning the sculptor. He knew.
And so did the poet who wrote what the sculpture has shown. He knew too.
—
A few times I made a trip to the museum specifically to see my starving father-man with his children, one grabbing at his leg, and when I got there I didn’t know what to do. He was as I had remembered him, and so I stood at a loss. Later I realized I got what I needed when there was a furtiveness to my seeing him, such as if I was in a hurry to meet someone elsewhere, or if I was with someone in the museum and I’d say I needed to use the bathroom, just to get away and see this on my own. But not on my own the same way as when I made the trip entirely alone to see this frightened starving father-man. And he is always there, except for once when he was not. The guard said he was upstairs in a special exhibit and I felt insulted by the whole thing, that others wanted to see him that much!
Pity us.
I thought those words later, as I thought of my response when the guard told me the statue was upstairs. I thought, Pity us. We don’t mean to be so small. Pity us—it goes through my head a lot—Pity us all.
“Who are these people?” my mother asked.
I was lying on my back facing the window; it was evening, and the lights of the city were starting to come on. I asked my mother what she meant. She answered, “These foolish people in this foolish magazine, I don’t know one name of any of them. They all seem to like to have their picture taken getting coffee or shopping, or—” I stopped listening. It was the sound of my mother’s voice I most wanted; what she said didn’t matter. And so I listened to the sound of her voice; until these past three days it had been a long time since I had heard it, and it was different. Perhaps my memory was different, for the sound of her voice used to grate my nerves. This sound was the opposite of that—always the sense of compression, the urgency.
“Look at this,” my mother said. “Wizzle, look at this. My goodness,” she said.
And so I sat up.
She handed me the gossip magazine. “Did you see this?”
I took it from her. “No,” I said. “I mean, I saw it, but I didn’t care.”
“No, but my goodness, I care. Her father was a friend of your father’s from a long, long time ago. Elgin Appleby. It says it right here, look at this. ‘Her parents, Nora and Elgin Appleby.’ Oh, he was a funny man. He could make the Devil laugh.”
“Well, the Devil laughs easily,” I said, and my mother looked at me. “How did Daddy know him?” It was the only time during her stay with me in the hospital that I remember being angry with her, and this was because she casually spoke of my father that way, after not speaking of him at all, except to mention his truck.
She said, “When they were young. Who knows, but Elgin moved to Maine and worked on a farm there, I don’t know why he moved. But look at her, this child, Annie Appleby. Look at her, Wizzle.” My mother pointed at the magazine she had handed me. “I think she looks— I don’t know.” My mother sat back. “What does she look like?”
“Nice?” I didn’t think she looked nice; she looked something, but I would not have said “nice.”
“No, not nice,” said my mother. “Something. She looks something.”
I stared at the picture again. She was next to her new boyfriend, an actor from a television series my husband watched some nights. “She looks like she’s seen stuff,” I finally said.