Let’s go, I said to Aristafeo, as it began.
I was shaken; it could as easily have been me. I wondered where it would end. They may as well have burned the tables where the soldiers sat, the bars where they drank, the streets where they walked, even Versailles.
When the new government of the Third Republic demanded that all back rent and taxes owed from the time of the Siege were due to be paid within two days, only the butcher who had sold the meat from the animals of the zoo had anything with which to pay—the butcher and the coquettes. Most had nothing, unable to make a living for half the year.
There was a revolt. The new government troops were evicted, their weapons confiscated, and the Commune of Paris was declared. And as costly as food was during even the Refurbishment, months later, as I waited out the Commune, I would think those prices bargains.
§
The moment to leave, between the armistice and the Commune, came and went with such suddenness that only after the Commune began did I understand we should have left then. Instead, Aristafeo and I continued as we had in his house in the Marais, living as husband and wife. I wore his ring on a leather strap at my throat, where it would not fall off. He played his piano and I sang, and we returned to drinking wine to stave off hunger once the shortages began again.
There had still never been even one sign of the tenor, and perhaps it was all of the wine, or the hunger, but I came to believe at times that he’d been killed in the war and that I was, as Aristafeo had said, free at last. My curiosity to know the truth got the better of me, however, and one day in March I returned to the apartment on the avenue de l’Opéra to see what was there that I might take—and see if there was even one clue as to his existence.
From the street there was no sign of looting, just closed shutters, and there was no sound when I slid the key in the door and turned it. I was greeted by the sight of muslin covers again on all of the furniture. Dust and soot feathered the floors. A man’s footprints made a path.
I followed them. They led me into the music room, where, on the shrouded piano, sat a handkerchief tied over a letter. I opened it and read the letter.
Comprimaria,
I write knowing there is every chance you are dead and will never see this. Or that if you are alive, you are with your accompanist, and that either way you will never return. I write on the chance that you miss me and have come here, hoping to be forgiven for whatever has befallen you. We have been separated and returned to each other too many times before this for me to believe you are truly gone.
If you do read this, and you would be reunited with me again, you must make arrangements to leave at once. The Commune will not last. I was, of course, called off to war and returned with the armistice, hoping to find some sign you had survived, but found nothing. I returned once more through enemy lines to find you again, and as I have not found you, I will leave you with an escape plan: There are mail balloons released from the roof of the Paris Opera. You must hide in one and leave by no later than the first week in April if you can. Do not warn the accompanist or anyone else—I will be unable to protect you then.
The Versaillaise government has struck a deal with our side to retake Paris, and when this happens, all of the Communards will be killed. There can be no mercy. I had hoped to take you myself; this was my single chance to return once the Commune began.
When you decide on the date you will leave, take an advertisement in the London Times, addressed to one André Lavertujon, and with the date on which you will leave, the numbers only, in a row. Underneath this letter are some francs for you to pay for it. In this way I will know to expect you. Show this handkerchief with my family crest to the mail agent, who is an agent of ours and knows to watch for you—that will admit you to the balloon. Tie it then to the riggings.
I love you, my Falcon. Come to me if you are alive; I will protect you.
I remain,
Your comprimario
His footprints led throughout the rest of apartment, and I followed them—to the closets, where my clothes still hung; the empty larder; the empty servants’ rooms. He had searched for me in case I hid here. As I went, I looked for any food I could find and found nothing. There was at least the gin I’d missed, and I took it, with two of the most sensible dresses.
Before this, when he said he loved me, it meant nothing to me. Now I knew love. Had he never? His belief that he loved me, this was the belief of a madman. How could he? I wondered. How could he still want me? I thought of Euphrosyne’s assurance the day he bought my contract, that he would tire of me. If I ever saw her again, I told myself I would have to tell her, no, he never tired of me, not once. All those days we thought we wanted a constant lover. What I would give for him to be a lover who would tire of me.
I had been a fool to stay, and now we would die.