Beren and Lúthien



It is an essential feature of this book that these developments in the legend of Beren and Lúthien are shown in my father’s own words, for the method that I have employed is the extraction of passages from much longer manuscripts in prose or verse written over many years.

In this way, also, there are brought to light passages of close description or dramatic immediacy that are lost in the summary, condensed manner characteristic of so much Silmarillion narrative writing; there are even to be discovered elements in the story that were later altogether lost. Thus, for example, the cross-examination of Beren and Felagund and their companions, disguised as Orcs, by Th? the Necromancer (the first appearance of Sauron), or the entry into the story of the appalling Tevildo, Prince of Cats, who clearly deserves to be remembered, short as was his literary life.

Lastly, I will cite another of my prefaces, that to The Children of Húrin (2007):

It is undeniable that there are a great many readers of The Lord of the Rings for whom the legends of the Elder Days are altogether unknown, unless by their repute as strange and inaccessible in mode and manner.



It is also undeniable that the volumes of The History of Middle-earth in question may well present a deterrent aspect. This is because my father’s mode of composition was intrinsically difficult: and a primary purpose of the History was to try to disentangle it: thereby (it may seem) exhibiting the tales of the Elder Days as a creation of unceasing fluidity.

I believe that he might have said, in explanation of some rejected element in a tale: I came to see that it was not like that; or, I realised that that was not the right name. The fluidity should not be exaggerated: there were nonetheless great, essential, permanences. But it was certainly my hope, in composing this book, that it would show how the creation of an ancient legend of Middle-earth, changing and growing over many years, reflected the search of the author for a presentation of the myth nearer to his desire.

In my letter to Rayner Unwin of 1981 I observed that in the event of my restricting myself to a single legend from among the legends that make up the Lost Tales ‘the difficulties of exposition in detail would in such a case be great, because one would have to explain so often what was happening elsewhere, in other unpublished writings’. This has proved an accurate prediction in the case of Beren and Lúthien. A solution of some sort must be achieved, for Beren and Lúthien did not live, love, and die, with their friends and foes, on an empty stage, alone and with no past. I have therefore followed my own solution in The Children of Húrin. In my preface to that book I wrote:

It seems unquestionable, from my father’s own words, that if he could achieve final and finished narratives on the scale he desired, he saw three ‘Great Tales’ of the Elder Days (Beren and Lúthien, the Children of Húrin, and the Fall of Gondolin) as works sufficiently complete in themselves as not to demand knowledge of the great body of legend known as The Silmarillion. On the other hand . . . the tale of the Children of Húrin is integral to the history of Elves and Men in the Elder Days, and there are necessarily a good many references to events and circumstances in that larger story.



I therefore gave ‘a very brief sketch of Beleriand and its peoples near the end of the Elder Days’, and I included ‘a list of all names occurring in the texts with very concise indications concerning each.’ In this book I have adopted from The Children of Húrin that brief sketch, adapting and shortening it, and I have likewise provided a list of all names occurring in the texts, in this case with explanatory indications of a very varied nature. None of this ancillary matter is essential, but is intended merely as an assistance if desired.

A further problem which I should mention arose from the very frequent changes of names. To follow with exactness and consistency the succession of names in texts of different dates would not serve the purpose of this book. I have therefore observed no rule in this respect, but distinguished old and new in some cases but not in others, for various reasons. In a great many cases my father would alter a name in a manuscript at some later, or even much later, time, but not consistently: for example, Elfin to Elven. In such cases I have made Elven the sole form, or Beleriand for earlier Broseliand; but in others I have retained both, as in Tinwelint/Thingol, Artanor/Doriath.

The purpose of this book, then, is altogether different from that of the volumes of The History of Middle-earth from which it is derived. It is emphatically not intended as an adjunct to those books. It is an attempt to extract one narrative element from a vast work of extraordinary richness and complexity; but that narrative, the story of Beren and Lúthien, was itself continually evolving, and developing new associations as it became more embedded in the wider history. The decision of what to include and what to exclude of that ancient world ‘at large’ could only be a matter of personal and often questionable judgement: in such an attempt there can be no attainable ‘correct way’. In general, however, I have erred on the side of clarity, and resisted the urge to explain, for fear of undermining the primary purpose and method of the book.

In my ninety-third year this is (presumptively) my last book in the long series of editions of my father’s writings, very largely previously unpublished, and is of a somewhat curious nature. This tale is chosen in memoriam because of its deeply-rooted presence in his own life, and his intense thought on the union of Lúthien, whom he called ‘the greatest of the Eldar’, and of Beren the mortal man, of their fates, and of their second lives.

It goes back a long way in my life, for it is my earliest actual recollection of some element in a story that was being told to me—not simply a remembered image of the scene of the storytelling. My father told it to me, or parts of it, speaking it without any writing, in the early 1930s.

The element in the story that I recall, in my mind’s eye, is that of the eyes of the wolves as they appeared one by one in the darkness of the dungeon of Th?.

In a letter to me on the subject of my mother, written in the year after her death, which was also the year before his own, he wrote of his overwhelming sense of bereavement, and of his wish to have Lúthien inscribed beneath her name on the grave. He returned in that letter, as in that cited on p. 29 of this book, to the origin of the tale of Beren and Lúthien in a small woodland glade filled with hemlock flowers near Roos in Yorkshire, where she danced; and he said: ‘But the story has gone crooked, and I am left, and I cannot plead before the inexorable Mandos.’





NOTES ON THE ELDER DAYS