As her sadness swelled, she wondered why he hadn’t come to her.
No doubt he’d spent the evening with his family, smoking a cigar on the porch and talking about old times. She wondered what kind of explanation he’d given to Rachel about their conflict. She wondered why she was lying alone in the dark, close to tears, and he seemed perfectly content to leave her to it.
Just then, she heard a door open down the hall. She heard Gabriel’s quick, determined steps. They stopped outside her door.
She sat up, holding her breath. A muted light shone from the hallway, entering the study through the crack beneath the door.
O gods of fighting newlyweds, please make him knock on my door.
She heard what sounded like a pained sigh and a thump that could have been a hand resting against the door. Then she saw a shadow pass across the light as the footsteps retreated.
Julia tightened into a ball but did not cry.
Chapter Four
Very early the next morning, Julia’s cell phone rang.
She jerked awake, the sound of the Police’s “Message in a Bottle” reverberating around the room. She stared as the phone vibrated against the desk. But she didn’t answer.
A few minutes later she heard a chime, indicating she’d received a text.
Curiously, she walked over to the desk and picked up her phone. The text was, remarkably, from Dante Alighieri.
I’m sorry.
While she was contemplating what to type in response, another text arrived.
Forgive me.
She began formulating a reply when she heard movement in the hallway. Someone rapped on her door.
Please let me in.
Julia read the newest text before walking to the door. She opened it a little more than a crack.
“Hi.” Gabriel greeted her with a hesitant smile.
She gazed at him, noting that his hair was wet from the shower but that he hadn’t shaved. An attractive dark stubble covered his face and he was dressed in a white T-shirt and old jeans, his feet bare. He was, perhaps, the most beautiful sight she’d ever seen.
“Is there a reason you’re knocking on my door at six o’clock in the morning?” Her tone was colder than she’d intended.
“I’m sorry, Julianne.” His expression was suitably contrite.
(It certainly helped that his eyes were bloodshot and his clothes were rumpled, as if he’d simply lifted them out of a bag destined for the Salvation Army and put them on.)
“You hurt me,” she whispered.
“I know. I’m sorry.” He took a step forward. “I reread your paper.”
She put a hand on her hip. “You knocked on my door to tell me that?”
“I called, but you didn’t answer.” He grinned. “It reminded me of Toronto, when I had to climb through your window.”
Julia’s cheeks flamed at the memory of Gabriel standing in her backyard in order to bring her dinner, as she greeted him in a towel, fresh from the shower.
“You forgot something. Something important.”
In his hand, he held the illustration of The Contention for Guido de Montefeltro. “I found it on the floor of the bedroom last night. I’m not sure which one of us was carrying it, but someone dropped it.”
Julia ignored the illustration that he’d left in her mailbox back in Toronto and searched his expression, instead. He appeared agitated, a sharp worry visible in his eyes. He ran his fingers through his wet hair.
“I know you needed to get away from me, but I think we’ve been separated long enough. Can I come in?”
Julia stepped back.
He entered and she closed the door behind him.
She crossed over to the couch and curled up on it, wrapping the old blanket around her shoulders.
He watched her movements, noticing that her body was now curved into a protective ball. He placed the illustration on top of her computer and shoved his hands into his pockets.
“I read your paper again. I also went back to the Inferno.” His eyes met hers. “I said some things yesterday I shouldn’t have.”
“Thank you.” Her posture relaxed somewhat.
“I have some suggestions to improve your paper.” He leaned back against the desk, resting his hips against the edge. “I know it’s important that you stand on your own two feet. But I’m happy to help, if you need me.”
“I’d welcome your advice, as long as you don’t tell me what to think.”
“I would never tell you what to think. How could I?” His face grew gentle. “Your ideas are one of the many things I love about you.”
His eyes fell to the illustration.
“I overreacted. I apologize. But the subject of your paper is somewhat personal, Julianne. The story of Francis risking Hell to save Guido’s soul represents what I was trying to do when I made my confession to the disciplinary committee back in Toronto.”
A lump appeared in Julia’s throat. She didn’t like thinking about what had happened the previous year. The disciplinary committee and their subsequent separation were far too painful to dwell on.