Otto Hauser had seen it all.
And in the end what was the reward for such a one as Fox? To achieve the lonely and unhoped-for victories one by one, and to see the very fools who had denied them acclaim them as their own. To lapse again to search, to silence, and to waiting while fools greedily pocketed as their own the coin of one man’s spirit, proudly hailed as their discovery the treasure of another’s exploration, loudly celebrated their own vision as they took unto themselves the fulfilment of another’s prophecy. Ah, the heart must break at last—the heart of Fox, as well as the heart of genius, the lost boy; the frail, small heart of man must falter, stop at last from beating; but the heart of folly would beat on for ever.
So Otto Hauser would have none of it. He would grow hot over nothing. He would try to see the truth for himself, and let it go at that.
This was Otto Hauser as George came to know him. In the confidence of friendship Otto held up a mirror to his own soul, affording a clear, unposed reflection of his quiet, unassuming, and baffling integrity; but in the same mirror he also revealed, without quite being aware of it, the stronger and more shining image of Fox Edwards.
George knew how fortunate he was to have as his editor a man like Fox. And as time went on, and his respect and admiration for the older man warmed to deep affection, he realized that Fox had become for him much more than editor and friend. Little by little it seemed to George that he had found in Fox the father he had lost and had long been looking for. And so it was that Fox became a second father to him—the father of his spirit.
3. The Microscopic Gentleman from Japan
In the old house where George lived that year Mr. Katamoto occupied the ground floor just below him, and in a little while they got to know each other very well. It might be said that their friendship began in mystification and went on to a state of security and staunch understanding.
Not that Mr. Katamoto ever forgave George when he erred. He was always instantly ready to inform him that he had taken a false step again (the word is used advisedly), but he was so infinitely patient, so unflaggingly hopeful of George’s improvement, so unfailingly good-natured and courteous, that no one could possibly have been angry or failed to try to mend his ways. What saved the situation was Katamoto’s gleeful, childlike sense of humour. He was one of those microscopic gentlemen from Japan, scarcely five feet tall, thin and very wiry in his build, and George’s barrel chest, broad shoulders, long, dangling arms, and large feet seemed to inspire his comic risibilities from the beginning. The first time they met, as they were just passing each other in the hall, Katamoto began to giggle when he saw George coming; and as they came abreast, the little man flashed a great expanse of gleaming teeth, wagged a finger roguishly, and said:
“Trampling! Trampling!”
For several days, whenever they passed each other in the hall, this same performance was repeated. George thought the words were very mysterious, and at first could not fathom their recondite meaning or understand why the sound of them was enough to set Katamoto off in a paroxysm of mirth. And yet when he would utter them and George would look at him in a surprised, inquiring kind of way, Katamoto would bend double with convulsive laughter and would stamp at the floor like a child with a tiny foot, shrieking hysterically! “Yis—yis—yis! You are trampling!”—after which he would flee away.
George inferred that these mysterious references to “trampling” which always set Katamoto off in such a fit of laughter had something to do with the bigness of his feet, for Katamoto would look at them quickly and slyly as he passed, and then giggle. However, a fuller explanation was soon provided. Katamoto came upstairs one afternoon and knocked at George’s door. When it was opened, he giggled and flashed his teeth and looked somewhat embarrassed.. After a moment, with evident hesitancy, he grinned painfully and said:
“If you ple-e-eze, sir! Will you—have some tea—with me—yis?” He spoke the words very slowly, with a deliberate formality, after which he flashed a quick, eager, and ingratiating smile.