Adam & Eve

BOUSTROPHEDON


FOR FIVE DAYS, while his daughter entertained Adam and his father descended to the nether regions, Pierre shut himself in the library. He understood that his daughter and Adam had taken up hiking. Sequestered in the kitchen, I began writing long overdue letters, real ones, on stationery, explaining something about my absence.

The third day, through a window over the kitchen sink, I saw Adam and Arielle in bare-legged sport running side by side down the road away from the house. His daughter’s bright blue shorts were so skimpy, Pierre later told me he felt embarrassed. They were not tight, but so short she appeared to be wearing a silk handkerchief of electric blue. Adam ran in his pale linen pants, cut short and notched, in makeshift fashion.

But Arielle’s father approved. From the beginning, Pierre approved of Adam. Later on, he would explain. He’s made of beaten gold.

I smiled to see them running together. Adam was clearly about the manly business of courtship, which on that day meant running behind a young woman fleet as Artemis. If Pierre noticed them through the library window, I felt sure he, too, smiled approval. Afterward, he would have lowered his eyes to study a square of parchment covered with signs as incomprehensible to me as Thom’s equations.

An hour later, Pierre came into the kitchen, where I was sitting on a stool close to the counter, writing. When he remarked that I couldn’t be comfortable, I explained I was writing to my childhood friend. “Janet Stimson. I miss her.”

He asked gently, “Has it been long since you’ve seen your friend?” I was pleased that he had sought me out.

“Years and years. We gradually lost track of one another when I went away to Iowa, to the university. Then I met Thom. Janet and her sister left Memphis, too, for Kentucky, for a wonderful small undergraduate college.”

“Invite them to come here,” Pierre said. “To France, to visit you.”

“Really?” I asked, surprised.

“There’s an escritoire—secretary—in the library,” he said. He was smiling slightly in his charming French manner. “I’ll open the desk for you. You’ll be more comfortable.”

“Won’t it bother you—my being in the same room?”

“Not at all. We will agree not to speak.”

He knew there would be plenty of room for me to write at the library table with him, but it seemed more considerate to offer me a private place where I might reconnect with my friends. It was something I wanted to do. Connecting with Janet was something I wanted to do as much as anything.

In the library I watched Pierre settle to his work. Before touching the pages of the codex, he donned thin white gloves to protect the pages from the oils of his fingers. The pages were unbound, a short loose stack looking as casual as a letter. Beside them, he positioned three notepads, two of which held the Arabic and French translations. He worked away now on a preliminary English translation, but after fifteen minutes, he broke the silence. He turned his face toward me and spoke with calm deliberation.

“It makes me happy to have you here. I hope your friends will come.” He paused, then added enthusiastically, “I would like to see you even more happy.”

“Actually, I don’t know their addresses.”

Pierre shrugged. “You will discover it. Use the Google.”

An hour later, Arielle breezed across the library window. Five minutes after her passage, Adam walked by, panting, his hand clenching his side.

“She runs the marathons,” Pierre explained, trying to conceal a smile.

I laughed. “She’ll give him a run for his money. I doubt that she could have kept up with him in Mesopotamia. But he’s reverted to civilization.”

“A run? For money?” he asked. “An idiom, no doubt.” He pulled off his white gloves and clasped his hands behind his head to signal his willing detachment from his work. “Explain it, please.”

At the end of his working day, Pierre placed the loose pages back inside the French horn case, into the velvet-lined pocket created just for them. I had long since finished my invitation to Janet and Margarita, but I had sat still, daydreaming, or meditating on my life with them when I was about eleven. We were wearing the crown of childhood then—strong, curious, self-confident, independent within our friendship. I wanted to loop back to those feelings—not to close a circle, but to complete it and continue on in a new trajectory.

Their home had been located at the edge of the civilized world, to my mind, but really only at the edge of a residential section of Memphis, at the end of an unpaved road.

The Stimsons had a great deal more green yard about their home than the houses lined up close together on the regular neighborhood grid. Their home had been far enough from neighbors so that when their father decided to fatten three calves, he simply enclosed a space beside the house and put the calves in it.

For me, the approach to the Stimsons’ property was the approach to paradise. At the top of the dirt road, I would let my bike coast. I would pick up speed and pick up speed, turn from the rough unpaved road onto the top of their long slope of grassy lawn, give the pedals an extra hard push, then swoop and soar down to the land of perfect happiness. Before I flew halfway down the hill, I had spotted the calves and determined to ride them. Rodeo! We would be cowboys today. Hooray for Mr. Stimson!

You never knew what Mr. Stimson would think of next. He had made wooden stilts for us. He welded together pogo sticks. He tossed a length of cable high in a tree for our swing. He taught me to fly.

The Metropolitan Opera, brought to you by Texaco, played on the radio while their lovely gray-haired mother tidied the kitchen. As soon as I came through the door that day of the calves, my heart brimming with cowboy excitement, both Janet and Margarita proclaimed in unison, over the music, “Daddy said not to let you ride the calves.”

“How did you know?” I asked. It was the biggest surprise of my life. “How did he know?”

Both girls chortled with delight, while their mother smiled. “We just know you, Lucy. We know you,” they all said.

Dismay kindled up like tinder, but the experience left a glow that warmed me still—to be so well understood!

That afternoon, sitting in the tree near the railroad tracks on thick, horizontal limbs, each of us in her own place, I said, “My parents off in Japan don’t know anything about what I’m like.”

“But your grandmother does,” Janet said comfortingly.

I said nothing. My grandmother let me make up my own mind, to do this or not to do that, and I had become quite good at making decisions. I thought things over carefully. But Mr. Stimson knew what I would want to do even before I did, and he had said no, in advance.

“You’re an open book to us,” Margarita said, not without satisfaction.

Closed and open, inside and outside; I liked to think of such oppositions. I thought of the sweep of the Stimsons’ yard; their openness to fun and adventure; Janet’s readiness to discuss any topic while taking a long walk. She and I never argued; we probed. We listened to each other and responded. It was all as natural as breathing.

What else could compare to that balance and intimacy? There was Thom, and now there was Adam and our time in Eden together. Perhaps there would be Pierre, who understood not just my impulses but my needs.



He broke my reverie by remarking on the French horn case, how it had kept the codex safe through thick and thin. He seemed to enjoy the mild incongruity of pronouncing English idioms with his French-Arabic accent. “Through thick and thin,” he repeated. “Why not now?”

At night he slept with the French horn case and the codex beside his bed—easy to grab that way, in case of fire.

At dinner, I looked around the table at Pierre, Adam, and Arielle, their faces bathed in gathering candlelight. They all paused with me to look at one another, at our glowing. Because we always ate by candlelight, we seemed most beautiful, most painted and eternal, at that time of gathering. The bookcase turned on its axis, and Pierre’s father entered from his journeying in the caves.

He carried a fresh-cut curly walking stick, and a few pale green shoots crowned its top. Ceremoniously, because the stick was a gift from his son, he leaned the staff into the corner where the bookcase abutted the wall. The green-sprouting crown of the stick rested near the book titled Revolve, and the old man stared at the volume a moment and touched its red leather spine with his finger. While he went away to wash his hands and we sat waiting for him, I think we all revisited the images on the cave walls far below the room where we were sitting.

I thought for a moment how Pierre liked surprises within: a codex within a French horn case, a remote control device inside a red book, baby crocodiles in a pit in a room. Even the caves were hidden within the earth. His search was inward, downward into the past, while Thom’s gaze had been outward turned, striving to enter the future.

“Do I know all the details of your life in Paris?” Pierre asked Arielle in a jocular fashion. “For all I know you have hordes of admirers, bohemians of all sorts, who frequent your apartment day and night.”

“Father!” she exclaimed, with a quick glance at Adam.

“So I am wrong,” Pierre said, shrugging his shoulders. “Nor do I know what Adam has done in this interminable war in the Middle East, or what has been done to him.” At this point Adam dropped his head forward as though he had been struck on the back of his neck, and Arielle reached out to touch his elbow.

The three of us looked at Pierre as though he had lost his mind, or at least his civility. As the bedouin reentered the library, he spoke a quick sentence in Arabic. Arielle translated for Adam and me: “My grandfather asks his son, my father, what has he said to us.”

Turning to his father, Pierre replied first in English and then Arabic, “I said that we are all friends who would trust one another with our lives—past, present, or future.”

The old man shrugged his small shoulders and remarked something in Arabic.

Arielle quickly interpreted. “He said, ‘Life? What is that? A small thing to give away in the name of love.’”

We all picked up our eating implements, in unison, before the meat and vegetables.

“I am no longer a vegetarian,” Adam announced.

As he seated himself at the dinner table, the grandfather reported, “With his tongue, he licks to soothe her forehead.” For a moment the cave painting of the male deer licking the head of the female hung in all our memories. The bedouin went on to tell that he had taken the red canoe—he had named her Lipstick—and rowed across the still pond to the other side. When he said the word lipstick, he gave a sly and mischievous look at Arielle and me, though he continued his account. “On the far shore of the underground lake is the sanctuary where dreams originate.” He had walked into a cavern full of fantastic shapes that could become whatever the viewer wished, “smooth brown ghosts, some knee-high, some towering high as giants. Very smooth, glazed.” In the next chamber, he had been surrounded by the glittering teeth of stalactites and stalagmites encrusted with crystals.

“Because of your words,” I exclaimed, “now we journey there, too. We didn’t cross the lake but you make us see.”

“One should never think of the caves as a museum. Some people like to think of Lascaux as a museum, like the Louvre,” Pierre remarked. “The art is not hung arbitrarily on this wall or that. The wall is the site of their creation, and it has been chosen in a way that signifies.”

“Like an installation,” I said.

“Narrative and image, story and picture,” Pierre went on. “How are they alike and different?”

He began to carve the rack of lamb that formed the centerpiece of our dinner.

“Whether told or written, a story lives in moving time; the abode of a picture is timeless in space, whether real or imagined,” I promptly answered.

“And dance is the art form that dwells in time and place at once,” Arielle said. “Remember the shaman was dancing. Some evening I will dance for you, in the Egyptian fashion.”

Between the carving knife and fork, Pierre held a slice of the tender, dripping meat toward Adam. “Take and eat,” Pierre said.

Embarrassed, perhaps by the bloody meat, perhaps by Arielle’s offer to dance, Adam placed his pointing finger next to the crimson rose on his plate. “What was Nall thinking of when he painted this?”

“A Cardinal de Richelieu rose,” I said, “because the crimson is almost black in the crevices.”

With his mouth full of half-escaping curly greens, the bedouin spoke, and Arielle explained, “He is asking my father which way the writing moves on the pages.” She spoke quickly in Arabic to the grandfather. “I’ve asked him what he means, and he says he wants to know about the direction—left or right—in which you read the writing of the codex.”

“Boustrophedon,” Pierre answered, and we all waited for him to explain.

“It’s a term that derives from Greek, with French trappings. It means ‘as the ox plows.’ That is, the reader reads a line in one direction and then turns, as an ox would turn when plowing, and reads the next line in the opposite direction.”

“Then reading that way is following a path,” Adam said. “Perhaps a labyrinth.”

“But a very simple labyrinth,” Pierre replied, “one in which the visitor cannot be lost. He has only to move his feet to progress.”

“Quite unlike the corridors of your cave,” I said to Pierre, “where anyone could be easily lost.”

“Like good Catholics,” Pierre said, “we in this dining room are at communion. Communion, only a little of communication. Old married couples, especially in France, even when there is no speaking anymore, commune.”

No one replied.

He tried again. “Our spirits flow round the curves in our life paths, back and forth, smoothly, continuously, as the ox plows.”

He rested his curled hand on the tablecloth, and I knew he wished I would cover his hand with my own.

That night Adam lay luxuriantly, I imagined, in his bed as though it were a floating raft. Had he ever been so comfortable? More at peace than Huck Finn enjoying a day on the Mississippi.

He knew he could go through the door to me, and I would give myself to him, as I had so many times, freely, without question or stint. Saint Paul had said it was better to marry than to burn. Or he could go down the hall to Arielle; she, too, would receive him. If he did that, if he did it several times, then for him and for Arielle, both young and still unformed, a new path would flare wide, into a new world.

Tonight he would not choose between us. Instead he would dream. Desire would subside, untouched. Intuitively, he would believe Freud’s idea that masturbation was an impediment to bonding.

In his dream, perhaps Adam is back in the ranch house, in Idaho. Confused, he wanders the familial rooms of the house as though he were in a maze. In each room he pauses before at least one shiny mirror, and the mirror bounces light back into his eyes so that he cannot see his own visage.

In front of the rock fireplace in the living room, he stops to remove from the trophy space above the mantel a boss of longhorns, a dusty relic salvaged from the time when Texas longhorn cattle, half wild, roamed the range. He settles the horns on his own head and snorts like a minotaur. Which way lies his parents’ bedroom? He will show them his own wild power.

Because of the width of the horns, to enter the long hall he needs to turn his head sideways. He is not entirely a monster, for he has the thumping heart of Theseus. When he dares to straighten his head, the walls of the hall become a hollow stone tube, and the corridor twists like a bowel through the earth. The tips of his horns almost scrape the rock sides as he walks forward.

He needs a guide, a Dante: a wizened old man or a capable Pierre. Or, better, a Beatrice, a fresh Ariadne, young and pliable, to guide him out of the labyrinth, risking all for his sake. Or perhaps a woman embodying the complex certainty of middle life, coming to help him, to coax him toward normality. Young or seasoned, he imagines she comes with a stone lamp in her hand.

The flickering light illumines all the animals who graze the walls around him.



Sena Jeter Naslund's books