A Little Life: A Novel

Stop it, he tells it. Stop it. The fact that I know this is sick means I’m not. At that, the voice hoots with laughter: at his defensiveness, at his six-year-old’s illogic, at his revulsion for the word “sick,” his fear that it might attach itself to him. But even the voice, its mocking, swaggering distaste for him, isn’t enough to stop him.

The next evening he changes into a short-sleeve T-shirt, one of Willem’s, and goes to the kitchen. He arranges everything he needs: the olive oil; a long wooden match. He places his left forearm in the sink, as if it’s a bird to be plucked, and chooses an area a few inches above where his palm begins, before taking the paper towel he’s wet with oil and rubbing it onto his skin in an apricot-sized circle. He stares for a few seconds at the gleaming grease stain, and then he takes a breath and strikes the match against the side of its box and holds the flame to his skin until he catches on fire.

The pain is—what is the pain? Ever since the injury, there has not been a single day in which he is not in some sort of pain. Sometimes the pain is infrequent, or mild, or intermittent. But it is always there. “You have to be careful,” Andy is always telling him. “You’ve gotten so inured to it that you’ve lost the ability to recognize when it’s a sign of something worse. So even if it’s only a five or a six, if it looks like this”—they had been speaking about one of the wounds on his legs around which he had noticed that the skin was turning a poisonous blackish gray, the color of rot—“then you have to imagine that for most people it would be a nine or a ten, and you have to, have to come see me. Okay?”

But this pain is a pain he has not felt in decades, and he screams and screams. Voices, faces, scraps of memories, odd associations whir through his mind: the smell of smoking olive oil leads him to a memory of a meal of roasted funghi he and Willem had had in Perugia, which leads him to a Tintoretto exhibit that he and Malcolm had seen in their twenties at the Frick, which leads him to a boy in the home everyone called Frick, but he never knew why, as the boy’s name was Jed, which leads him to the nights in the barn, which leads him to a bale of hay in an empty, fog-smeared meadow outside Sonoma against which he and Brother Luke had once had sex, which leads him to, and to, and to, and to, and to. He smells burning meat, and he breaks out of his trance and looks wildly at the stove, as if he has left something there, a slab of steak seething to itself in a pan, but there is nothing, and he realizes he is smelling himself, his own arm cooking beneath him, and this makes him turn on the faucet at last and the water splashing against the burn, the oily smoke rising from it, makes him scream again. And then he is reaching, again wildly, with his right arm, his left still lying useless in the sink, an amputation in a kidney-shaped metal bowl, and he is grabbing the container of sea salt from the cupboard above the stove, and he is sobbing, rubbing a handful of the sharp-edged crystals into the burn, which reactivates the pain into something whiter than white, and it is as if he is staring into the sun and he is blinded.

When he wakes, he is on the floor, his head against the cupboard beneath the sink. His limbs are jerking; he is feverish, but he is cold, and he presses himself against the cupboard as if it is something soft, as if it will consume him. Behind his closed eyelids he sees the hyenas, licking their snouts as if they have literally fed upon him. Happy? he asks them. Are you happy? They cannot answer, of course, but they are dazed and satiated; he can see their vigilance waning, their large eyes shutting contentedly.

The next day he has a fever. It takes him an hour to get from the kitchen to his bed; his feet are too sore, and he cannot pull himself on his arms. He doesn’t sleep so much as move in and out of consciousness, the pain sloshing through him like a tide, sometimes receding enough to let him wake, sometimes consuming him beneath a grayed, filthy wave. Late that night he rouses himself enough to look at his arm, where there is a large crisped circle, black and venomous, as if it is a piece of land where he has been practicing a terrifying occult ritual: witch-burning, perhaps. Animal sacrifice. A summoning of spirits. It looks not like skin at all (and indeed, it no longer is) but like something that never was skin: like wood, like paper, like tarmac, all burned to ash.

By Monday, he knows it will become infected. At lunchtime he changes the bandage he had applied the night before, and as he eases it off, his skin tears as well, and he stuffs his pocket square into his mouth so he won’t scream out loud. But things are falling out of his arm, clots with the consistency of blood but the color of coal, and he sits on the floor of his bathroom, rocking himself back and forth, his stomach heaving forth old food and acids, his arm heaving forth its own disease, its own excretia.

The next day the pain is worse, and he leaves work early to go see Andy. “My god,” Andy says, seeing the wound, and for once, he is silent, utterly, which terrifies him.

“Can you fix it?” he whispers, because until that point, he had never thought himself capable of hurting himself in a way that couldn’t be fixed. He has, suddenly, a vision of Andy telling him he will lose the arm altogether, and the next thing he thinks is: What will I tell Willem?

But “Yes,” Andy says. “I’ll do what I can, and then you need to go to the hospital. Lie back.” He does, and lets Andy irrigate the wound and clean and dress it, lets Andy apologize to him when he cries out.

He is there for an hour, and when he is finally able to sit—Andy has given him a shot to numb the area—the two of them are silent.

“Are you going to tell me how you got a third-degree burn in such a perfect circle?” Andy asks him at last, and he ignores Andy’s chilly sarcasm, and instead recites to him his prepared story: the plantains, the grease fire.

Then there is another silence, this one different in a way he cannot explain but does not like. And then Andy says, very quietly, “You’re lying, Jude.”

Hanya Yanagihara's books